Читаем Тайна Холли полностью

Мы уже дошли до приёмной директора. Холли, пританцовывая, вошла в его кабинет, не забыв напоследок одарить учителя с заячьими зубами ослепительной улыбкой. Они исчезли в кабинете, и дверь захлопнулась с таким грохотом, что мы вздрогнули. Даже лягушка Генри.

– Не понимаю, зачем люди специально издают такие ужасные звуки, – пробормотал я и сел на один из стульев, стоящих в ряд перед кабинетом.

Берта села рядом – её зад с трудом уместился на сиденье.

– Так приятно хлопнуть дверью, когда злишься! Я тоже частенько так делала, когда мама действовала мне на нервы.

– Вот оно что.

Возможно, стоит это попробовать, когда стая Джефри в очередной раз постарается мне насолить. Если повезёт – дверь прищемит волчью лапу или хвост. Мечты, мечты…

– Никогда не думал, что появлюсь в лягушачьем обличье в своей старой школе, – восхищённо пробормотал Генри. – Всё выглядит совсем иначе, когда…

– Да-да, это всё хорошо, но мне гораздо интереснее, о чём они там говорят, – перебила его Берта. – Рассказывай скорей!

– Подождите, сейчас я попытаюсь кое-что сделать, – сказал Генри и вскоре отправил нам мысленную картинку, полученную от Холли.

Я увидел директора: с холодным непроницаемым лицом он сидел, словно проглотил кол. Рядом стоял бледный учитель, стёкла очков у него были в разводах. Директор не мог даже вставить слово – Холли как раз давала ему важные советы на будущее.

– Знаете, вам нужно проще относиться к жизни, – доверительно проговорила она. – И вытащите наконец кол у себя из желудка. По крайней мере, вы выглядите так, будто его проглотили…

Мы бы с удовольствием послушали ещё – но тут, к сожалению, появился хмурый завхоз с вонючим кульком. Видимо, ему с коллегами наконец-то удалось открыть шкафчик Холли. А это означало, что теперь он обратил внимание на нас:

– Эй вы, вам что, директор назначил встречу?

– Э… да, – ответила Берта, покраснев. – Врать у неё получалось ещё хуже, чем у меня. Я уже начинал опасаться, что от волнения она прямо тут превратится в гризли и у бедного завхоза случится сердечный приступ.

– Вообще-то нам пора, – сказал я и поспешно поднялся.

Это вызвало у завхоза ещё большие подозрения:

– Покажите-ка ваши ученические пропуски.

Я сунул руку в карман, сделав вид, будто ищу свой пропуск, совсем забыв, что там кое-кто прячется.

– Ай, щекотно, убери свою лапищу! – возмутился Генри, дёргая задними лапами. Округлившимися от удивления глазами завхоз наблюдал за мной. Пора было убираться – наша ужасная белка, судя по всему, справлялась и без посторонней помощи.

– Бежим! – сказал я Берте, и мы рванули с места.

Гризли бегают быстро, но пумы ещё быстрее. Я добежал до школьных ворот раньше Берты. Они оказались закрыты, но для нас это не было помехой. Мы перепрыгнули через забор и спрятались за ближайшими баками.

– Всё хорошо, – заметила Берта. – Теперь мы хотя бы знаем, что Холли скоро вернётся в нашу школу.

– Если её раньше кто-нибудь не прибьёт, – усмехнулся я и достал групповой мобильник, чтобы позвонить Тео.

Признания

Холли вернулась в тот же вечер – но, увы, без хороших новостей.

– Они хотят меня оставить! Странно, правда? – пожаловалась она за ужином, пальцами расчёсывая свою буйную шевелюру. – Но пока они не нашли для меня какую-нибудь дурацкую приёмную семью, я буду ночевать здесь. Утром меня заберёт один из этих автобусов цвета мочи, а вечером привезёт обратно.

– Я сделаю что смогу, – пообещала ей Лисса Кристалл, проходившая в этот момент с Джеймсом Бриджером мимо нашего стола. – Вся загвоздка в этом опекуне.

– Моя команда номер один выяснила, что у него проблемы с алкоголем – может, сообщить об этом его начальству? – предложил Бриджер.

– Джеймс, ты шутишь! – Удивлённо подняв брови, Лисса Кристалл смотрела на него, а её белые волосы развевались от сквозняка из приоткрытого купола. – Ты и вправду смог бы очернить кого-нибудь перед начальством?

Мой любимый учитель и бровью не повёл:

– А чего ты ожидала, Лисса? Если мы не защитим своих ребят, за нас никто этого не сделает. И мне всё равно, как мы этого добьёмся – если физически никто не пострадает.

Ожесточённо споря, они вернулись за учительский стол. Холли думала только о десерте – манке с корицей, – но мы с Брэндоном, Дорианом и Нелл испуганно переглянулись.

Пока ещё мне не удалось подробно расспросить Холли, но больше я не мог с этим тянуть. Проглотив свой десерт (я уже знал, что тарелку облизывать не принято), я потянул Холли на улицу, к нашему домику на дереве на краю луга.

– Я с вами, – сказал Брэндон, но я, повинуясь чутью, покачал головой. Брэндон тоже был другом Холли, но мне казалось, что она расскажет больше, если мы останемся вдвоём.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги