Читаем Тайна ключа из слоновой кости полностью

Ничто не могло бы больше обескуражить Хоуп. Она ищет иголку в стоге сена, а тут оказывается, что все иголки производятся в Европе.

— В любом случае благодарю вас, — сказала она, поворачивая в сторону двери, помеченной как библиотека.

— Подождите. Вы можете попробовать обратиться еще в одно место, — окликнул Хоуп служитель. Она обернулась, глаза ее выражали сомнение. — В Дулуте живет некий старичок, профессор Ричардс. Он, занимаясь своими исследованиями, бывало, не раз приходил к нам сюда. Если я правильно помню, он как-то упоминал, что видел некоторые из документов в Лондоне и Париже… Возможно, он будет в состоянии помочь вам.

Лицо Хоуп озарилось улыбкой.

— И вы знаете, где его можно разыскать? У вас есть его адрес?

— Может быть, и есть. Подождите минутку, я спрошу в офисе. Одна из наших сотрудниц помогала ему, когда он тут работал, — печатала что-то для него.

Хоуп нетерпеливо постукивала ногтями по стойке, поджидая, когда вернется служитель. Конечно, этой информации мало, но она — единственная зацепка для нее. Собственно говоря, единственная надежда на успех, если только сегодня ее детективные способности оказались на высоте.

Через пять минут служитель вернулся, держа в руке листок.

— Вот, пожалуйста. Кэрол говорит, что она время от времени переписывается с Ричардсом и он, скорее всего, тот самый человек, который вам поможет.

Хоуп крепко пожала ему руку.

— Благодарю вас. Большое спасибо. Вы мне очень помогли. Спасибо.

Затем она, широко улыбаясь, вошла в библиотеку.

Час спустя, держа в руке кое-какие записи, Хоуп почти подбежала к своей машине. Она поехала к себе на остров. По пути остановилась в небольшом мотеле, где был сувенирный магазинчик, купила почтовой бумаги и конверт и быстро написала письмо профессору Ричардсу. Наклеив марку, она тут же отправила письмо, прошептав про себя молитву, чтобы профессор ответил на него как можно скорее.

День уже клонился к вечеру, когда Хоуп подъехала к своей лодке. Она завела подвесной мотор, и вот уже причал остался позади и глаза ее стали беспокойно осматривать берег ее острова.

Невыносимое напряжение, терзавшее весь день Хоуп, ускользнуло прочь, словно серебристая рыбка в чистой воде. Вон он стоит — такой высокий и красивый, на том же самом месте, где встречал ее и раньше! Хоуп поправила локон волос, упавший на лицо, и с наслаждением рассматривала Армана. Сердце ее неистово колотилось.

— Все в порядке? — спросил он, когда нос лодки уткнулся в берег, и нагнулся, чтобы привязать бечевку от якоря к пню.

— Отлично! — задыхаясь от волнения, проговорила Хоуп. Вдруг она похолодела. Мысли о возвращении к Арману так поглотили ее, что она и не слышала, как приближается другая лодка. Арман протянул руку, чтобы помочь ей сойти на берег. — Арман, беги! — шепотом произнесла она, оборачиваясь и видя, как ближайший мысок огибает лодка с подвесным мотором. Это был один из ее соседей.

— Не волнуйся, — спокойно ответил он. — Он меня не видит.

— Откуда ты знаешь? — прошептала Хоуп уголком губ, приветственно помахав рукой своему соседу.

Арман продолжал держать ее руку в своей, помогая ей сохранить равновесие, когда она ступила одной ногой на берег, а другая все еще находилась в лодке.

— Знаю потому, что он не видел меня и утром, когда проплывал мимо, а я помахал ему рукой. — Арман тихо рассмеялся.

— Здравствуйте, мистер Шот! Как рыбалка?

Сосед поднял вверх связку рыбы.

— Превосходно! Пожалуй, это лучшая форель, что я поймал за многие годы, — ответил он и как-то странно посмотрел на нее. — А у вас все в порядке, малышка?

— У кого? У меня? Просто замечательно. А что? — Хоуп попыталась изобразить на лице удивление, но с трудом могла найти в себе силы ответить старику. Арман целовал в эту минуту ее запястье, и язык его нежно ласкал выступившие на руке жилки.

— Я ведь просто спрашиваю, — ответил старик. — Вы сейчас похожи на одну из статуй, которые, знаете, ставят в садах… — Слова его звучали немного невнятно из-за жевательного табака у него во рту.

Хоуп напряглась и медленно повернула голову в сторону Армана. Это с его помощью она стояла так: одна рука зависла в воздухе с раскрытой ладонью, тело изогнулось, словно у танцовщицы с острова Бали,[17] весь вес перенесен на ногу, стоящую на земле, а кончики пальцев другой ноги едва касаются борта лодки…

Она улыбнулась.

— Вам нравится? Это новая поза из гимнастики по системе йогов. Я просто тренируюсь. — Хоуп попыталась вырвать руку из пальцев Армана, но он, широко ухмыляясь, не выпускал ее.

— Йогов, дорогая? — Арман шутливо нахмурился. — Как бы это ни называлось, я оскорблен. Я-то думал, что с любовью заключил тебя в объятия…

— Йогов, говорите? — произнес старик почти благоговейно. Склонив голову набок, он наблюдал, как рука Хоуп описывает неровные круги в воздухе. — Ну и дела, никогда такого не видел!

— Да, йогов, — резко ответила она Арману. — И это ничто по сравнению с такой хваткой. — Она дернула руку еще раз, стараясь освободиться.

— Такой хваткой? — повторил за ней старик, уставившись на свои руки. Затем снова посмотрел на нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги