Читаем Тайна королевской монеты полностью

Священник не отличался оригинальностью. Он рассуждал о грядущем годе и обязанностях, накладываемых на его прихожан. Из-за растянутой проповеди и позднего часа люди зевали и ерзали на скамьях. Но никто не решался покинуть церковь, хотя проповедь длилась почти час. Казалось, священник никогда не закончит твердить одни и те же вещи снова и снова. Он повторялся дважды и трижды и переполнял свою речь отрывками из библейских текстов. Если бы его место не находилось у всех на виду, Джайлс ушел бы из храма. Час уже давно прошел, и он помнил, что слуга ждет его на морозе. Поднявшись для заключительного гимна, Вэйр попытался взглядом отыскать Дейзи, но девушка исчезла, и он подумал, что она так же, как и сам Джайлс, устала от проповеди, но, будучи более везучей, чем он, смогла ускользнуть незамеченной. Где сидела Анна, молодой человек не знал и поэтому не мог сказать, ушла она или осталась.

На мгновение Джайлс подумал, что, может быть, ему удалось бы увидеться с мисс Денхэм, прежде чем она покинет церковь. Дейзи, видимо уставшая от проповеди, ушла домой, за ним никто не следил, и он смог бы остаться с Анной наедине. Смог бы даже спросить ее, почему она уезжает, и, возможно, заставить ее признаться, что она любит его. Но даже при мысли об этом Вэйр почувствовал укор совести за предательство мисс Кент. Он постарался взять себя в руки и решил не покидать своего места, пока все прихожане не разойдутся. Таким образом, у него не будет соблазна заговорить с Анной.

Прозвучало благословение; хор, после последнего напева – аминь! – удалился, и верующие начали расходиться. Но Джайлс остался на месте, на коленях, со спрятанным лицом. Он молился о силе, которая была так нужна ему, чтобы забыть мисс Денхэм и быть верным женщине, которую его отец выбрал ему в жены. Пока орган не прекратил играть и церковный служитель не пошел собирать свечи с алтаря, Вэйр не вставал места. Хотя к этому времени, думал он, Анна уже точно должна была уйти. Он вернется домой как можно быстрее и таким образом избежит искушения. В настоящий момент он не мог доверять своим чувствам.

Его предсказания метели сбылись, и на улице с черного неба валил снег. У ворот бледно мигали огни, и Джайлс поспешил по почти засыпанной дорожке в одиночестве, поскольку все остальные уже уехали. Он подошел к воротам, ожидая увидеть свою машину, но, к его удивлению, ее не было. И ни души вокруг, и снег падал все гуще.

Вэйр подумал, что слуга, видимо, заснул в пабе или забыл о назначенном часе. В душе он не мог винить его, ведь погода была очень суровой. Как бы там ни было, молодой человек решил дойти до бара и упрекнуть его за такую невнимательность. Выйдя за ворота, он пошел против ветра, склонив голову, и столкнулся с бежавшим навстречу мужчиной. В свете фонаря он узнал Трима.

– Прошу прощения, сэр, я не мог попасть к вам раньше. Автомобиль… – Слуга остановился и огляделся в изумлении. – Сэр, а где автомобиль? – спросил он с удивлением.

– Под твоей ответственностью, я полагаю, – ответил Вэйр со злостью. – Почему ты не пришел к назначенному времени?

– Я пытался, простите, сэр, – горячо запротестовал Трим, – но леди сказала мне, что вы ушли обратно в «Вязы» повидаться с мисс Кент и что вы хотите меня видеть. Я оставил машину здесь, рядом с леди, и бежал всю дорогу до «Вязов», но там мне сказали, что мисс Дейзи еще не приехала и что вас не видели, сэр.

Вэйр с удивлением выслушал эти объяснения.

– Я не посылал такой просьбы, – сказал он. – И эта леди, кто она?

– Мисс Денхэм, конечно, сэр. Она сказала, что присмотрит за машиной, пока я не вернусь, и зная, что она ваш друг, сэр, я подумал, что всё в порядке. – Слуга огляделся. – Она забрала автомобиль, сэр.

Произошедшее поставило Джайлса в тупик. Он не мог понять, зачем Анне так поступать; еще более непонятным было, почему исчезла машина. Молодой человек прекрасно знал, что гувернантка умела водить автомобиль – ведь он сам учил ее, – но то, что она могла забрать его машину и избавиться от слуги таким хитрым образом, сбило с толку и разозлило его. Они с Тримом стояли посреди падающего снега, уставившись друг на друга, и были слишком удивлены, чтобы что-то говорить.

Вдруг мужчины услышали испуганный крик, а секундой позже по тропинке пробежал мальчишка – один из юных певцов хора, словно преследуемый легионом демонов. Джайлс поймал его за воротник; малец тяжело дышал и был очень бледен.

– Что случилось? – резко спросил Вэйр. – Почему ты так закричал? Куда ты бежишь?

– К матери. Отпустите меня! – простонал парень. – Я увидел ее, лежащую на могиле. Я испугался. Мама! Мама!

– Кого ты увидел лежащим на могиле?

– Я не знаю. Леди. Ее лицо зарылось в снег, и у нее течет кровь. Я уронил фонарь, который мама дала мне, и сбежал, сэр. Умоляю, отпустите меня! Я ничего не делал!

– Не делал чего? – Джайлс от злости затряс мальчишку.

– Не убивал ее! Я не убивал! Она лежит на могиле мистера Кента, и я не знаю, кто она.

Подросток снова позвал свою мать и попытался сбежать, но Джайлс, за спиной которого стоял Трим, поймал его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы