Читаем Тайна королевской монеты полностью

— Видите, — сказала Ольга, снова усаживаясь среди подушек, — видите, мистер Вэйр, я же говорила, что у нас есть общий друг. Теперь вы понимаете, откуда я так хорошо знаю все об этом деле. — И она засмеялась.

— Княгиня, — пояснил Стил, видя удивление Джайлса, — прочитала все о случившемся. Будучи другом мисс Денхэм и зная, что я веду это расследование, она послала за мной. Мы обсудили это дело, и я получил помощь от мисс… то есть от этой очень умной леди, княгини Караши. — Мартин кивнул аристократке.

— Но, — пробормотал Вэйр, все еще не понимая, — вы же считаете мисс Денхэм виновной. Конечно, княгиня не…

— Нет-нет! — послышался женский голос с дивана. — Анна — мой друг. Я ни за что не помогла бы ему арестовать ее.

— Дело в том, — объяснил Стил, — что я изменил свое мнение, мистер Вэйр, и думаю, что мисс Денхэм невиновна. Мужчину, который убил мисс Кент, зовут Уилсон.

— Уилсон… Кто же он, этот Уилсон, и зачем он убил ее? — спросил молодой человек.

— Я не знаю, кто такой Уилсон, — ответил сыщик. — Но пытаюсь выяснить это. Я не совсем понимаю, зачем он убил девушку, но начинаю подозревать, что это было связано с ее наследством. Я вам это уже говорил, княгиня, — добавил он, повернувшись к хозяйке дома.

— Да, мистер Стил. И я сказала тогда и говорю сейчас, что не согласна, — отозвалась та.

— Если б вы объяснили более подробно… — подал голос Вэйр, чувствуя себя беспомощным.

Но Мартин пока игнорировал его.

— Если не деньги, что тогда могло стать мотивом убийства? — спросил он Ольгу и повернулся к Джайлсу. — Видите ли, сэр, этот Уилсон, кем бы он ни был, жил у матери посыльного в офисе Ашера, был ее квартирантом. Мальчишка сказал ему о деньгах, которые должны были перейти к мисс Кент. А впоследствии у парня оказалось судебное напоминание об оплате, которое нужно было передать Морли. Уилсон предложил передать его лично, что и сделал. Он забрал все свои вещи из дома миссис Бенкер и отправился в Риквелл. Вы знаете, что там произошло. Если он не убил мисс Кент из-за денег, зачем же расспрашивал мальчишку о ее наследстве?

Джайлс замотал головой.

— Не могу сказать, — ответил он, — и не могу понять, почему мисс Денхэм помогла ему сбежать.

— Ну, — Стил почесал подбородок, — у меня есть идея по этому поводу. Но вы не должны возмущаться, если я буду говорить откровенно, мистер Вэйр.

— Я буду возмущаться, если вы станете плохо говорить о моем друге мисс Денхэм. — Эти слова принадлежали княгине, которая поднялась с дивана с яростным выражением лица. — Я не позволю этого, — добавила она.

— Значит, мне лучше ничего не говорить? — иронично заметил детектив.

— Ничего плохого о мисс Денхэм, — объяснил ему Джайлс.

— С вами обоими приходится нелегко, — заметил Стил, пожав плечами. — Тем не менее я объясню, а вы можете делать свои собственные выводы. Миссис Бенкер говорила, что мистер Уилсон основную часть дня проводил дома, а ночью его не было. Кроме того, он часто отсутствовал в течение долгих промежутков времени. Много интересовался газетами и аристократией. Более того, носил цепочку с украшением — красным крестом.

— Что?! — вскрикнул Джайлс и заметил, что княгиня была так же удивлена и что лицо ее побледнело.

— Он носил красный крест, — невозмутимо повторил сыщик, — на цепочке для часов. А миссис Бенкер служила у покойной леди Саммерсдейл, когда ее бриллианты были украдены. Она помнит, что в сейфе, откуда украли драгоценности, был найден красный крест. Уилсон очень заинтересовался этим. Он сказал, что крест является эмблемой благотворительной организации, от которой он получает еженедельное пособие. Но, — Мартин засомневался и посмотрел на своих слушателей, — на этом улики закончились. Я потерял след Уилсона. Тогда я отправился на поиски «Красного Креста» — я имею в виду яхту.

— Какое отношение яхта имеет к Уилсону? — со злобой в голосе спросил Вэйр.

— Если вы помните, сэр, я говорил вам, что Уилсон был тем человеком, который доставил извещение об оплате Морли, и тем, как я полагаю, кто убил мисс Кент. Впоследствии он сбежал с мисс Денхэм, и его видели на борту яхты. Разве не так, сэр?

— Все так, насколько я знаю, — неохотно произнес Джайлс.

— Вот поэтому, — победно продолжил Стил, и княгиня, как заметил Вэйр, внимательно слушала его, — я начал поиски яхты. Я не мог найти ее, но я все еще в поисках. Вот почему я за пределами города. Я вернулся этим утром из Дайала и завтра отправлюсь обратно. Мне кажется, сэр, эта яхта время от времени появляется в разных местах.

— В этом нет ничего необычного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза