Читаем Тайна королевской монеты полностью

— Кто она? Кем был ее отец? Жив он или мертв? Что вы знаете об Алом Кресте и… — Молодой человек осекся, поскольку его собеседница внезапно широко раскрыла глаза.

— Алый Крест? Вы и об этом знаете? — спросила она.

— Конечно, знаю. В анонимном письме…

— Я видела это письмо — по крайней мере, его копию.

— Хорошо, — удивленно сказал Вэйр. — А крест, покрытый эмалью?

— И крест я тоже видела.

— Мне кажется, княгиня, что вы знаете все об этом деле.

Ольга взглянула на часы и улыбнулась в ответ.

— Я же друг Анны, мистер Вэйр. Смею заметить, что вы наверняка хотели бы знать, кто рассказал мне все. Что ж, вы узнаете это в десять часов. А пока я могу сообщить вам все, что знаю об Анне и ее отце.

— Вы расскажете мне? — спросил молодой человек с недоверием.

— Конечно. Вы… вы… — Караши засомневалась. — Вы любите Анну. — Она внимательно посмотрела на гостя. — Да, я вижу, что вы любите ее. Я могу быть с вами откровенна. Не желаете еще чашечку кофе? Нет? Еще сигарету? Держите. Спички. Итак…

— Итак… — повторил Джайлс с нетерпением. — Что вы расскажете об Анне?

— Сначала я расскажу о себе, мистер Вэйр. Я венгерка. Я повздорила с моими людьми и сбежала. Очутившись в Лондоне с крайне небольшим количеством денег, я попыталась стать гувернанткой, обратилась к миссис Кейнс и таким образом познакомилась с Анной. Мы стали лучшими друзьями. Она рассказала мне о себе. Когда я узнала всю историю ее жизни, мы стали еще ближе. Я пробыла гувернанткой всего год. Затем один человек услышал, как я пою, и… — Дама пожала своими красивыми плечами. — Но это уже другая история, мистер Вэйр. Теперь я певица и замечательно зарабатываю этим себе на жизнь.

— Я очень рад за вас, княгиня. Но как же Анна?

Ольга бросила на Джайлса раздраженный взгляд.

— Вы едва ли так великодушны, как мне сначала показалось, мистер Вэйр, — сказала она холодно. — Нет, ничего не говорите: я понимаю. Давайте вернемся к Анне. Я расскажу вам ее историю.

Она снова зажгла погасшую сигарету и продолжила:

— Ее отец был игроком и скитальцем. Он жил в основном на континенте — в Монте-Карло, например. Мать Анны… — Тут княгиня сделала паузу, а затем продолжила с явным усилием: — Я ничего не знаю о ее матери, мистер Вэйр. Она умерла, когда Анна была ребенком. Мистер Денхэм вырастил свою дочь, как смог.

— Денхэм — это его настоящее имя?

— Так говорила Анна. У меня нет причин полагать, что это не так. Он был джентльменом из хорошей семьи, но стал изгоем из-за своего глупого промаха. Так же, как и я, — добавила Караши, — но я — лишь по причине своего свободомыслия. Я не глупа.

— Нет, княгиня, — сказал Джайлс, внимательно глядя на нее, — я ни за что не назвал бы вас глупой.

— Но иногда я могу проявлять глупость, — быстро сказала женщина и покраснела, взглянув на Вэйра, — как и все женщины. Однако вернемся к Анне. Она, имея более строгие моральные принципы, чем ее отец, устала от жизни скитальцев и решила стать гувернанткой. Мистер Денхэм отправил ее в школу в Хэмпстеде — эту школу держит сестра миссис Кейнс, поэтому Анна в таких хороших отношениях с самой миссис Кейнс, — и когда ее образование было окончено, она получила место в Италии. Там Анна оставалась несколько лет, а потом на время вернулась к отцу. Он умер во Флоренции — брюшной тиф, кажется, — и Анна осталась одна. Она возвратилась в Англию и с помощью миссис Кейнс находила разные места. И всегда возвращалась к миссис Кейнс, когда ее услуги в семье больше не требовались. В один из таких перерывов я и встретила ее. Мы с ней уже очень давно друзья, мистер Вэйр. Затем Анна получила место у миссис Морли, и… Остальное вы уже знаете. Больше нечего добавить.

— Это всё? — сказал Джайлс, разочаровавшись таким сухим рассказом.

Княгиня пожала плечами и, отбросив сигарету, откинулась на диване.

— А что вы хотите услышать, мистер Вэйр? Анна — порядочная женщина. У порядочных женщин нет никаких тайн за плечами.

— Вы можете рассказать мне что-нибудь об Алом Кресте?

— Анна никогда не говорила об этом. Но мой друг, возможно, сможет что-нибудь об этом сказать. А! — Ольга подняла голову, когда услышала звонок в дверь. — Вот и он. Раньше назначенного часа. Но мы уже закончили наш разговор, мистер Вэйр.

— Пока что да.

Караши резко взглянула на молодого человека.

— Но, конечно же, — сказала она своим громким, живым голосом, — вы должны прийти и увидеться со мной еще раз. Нам будет о чем поговорить. Вы любите музыку? Я спою вам, и… — На этом она прервалась, чтобы встретить нового гостя, к большому облегчению Джайлса, который начал чувствовать себя неловко. — Как поживаете, мистер Стил?

Вэйр встал, оторопев от удивления. Это на самом деле был Мартин Стил; он стоял перед ним, свежий, бодрый и веселый, как никогда.

— Вы удивлены увидеть меня, сэр, — сказал сыщик, подмигнув Джайлсу.

— Я очень удивлен. Я ходил к вам вчера…

— И вам сказали, что меня нет в городе. Так и было, и сейчас меня не должно быть здесь, но телеграмма княгини сообщила мне, что она ожидала вас этим вечером, поэтому я отложил свои дела и приехал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги