Читаем Тайна короля Якова полностью

— Энн, — ровным голосом проговорил Марбери, меряясь взглядом с Тимоном, — теперь ты понимаешь, зачем нам нужен старший конюх. Пожалуйста, найди его и приведи сюда.

Энн хорошо изучила интонации отца и поняла, что этот приказ обсуждению не подлежал. Она молча повернулась и пошла к комнате старшего конюха.

Как только она вышла, Марбери взялся за кинжал. Он приближался медленно, словно собирался вместе с Тимоном осмотреть тела. Внезапно рука его метнулась к глотке Тимона, клинок блеснул в тусклом свете, и холодное лезвие прочертило тонкую красную черту по горлу.

— Кто вы такой? — из горла декана вырывалось гортанное звериное рычание. — Что вы делаете в моем доме? Зачем пытались отравить меня в Хэмптон-Корте?

— Меня зовут брат Тимон, — невозмутимо ответил тот. — Вы меня наняли. Я не пытался вас отравить. А если вы не уберете нож от моего горла, мне придется оставить Энн сиротой, что не доставит мне удовольствия.

Марбери ощутил резкую боль в солнечном сплетении и взглянул вниз. Тимон держал кинжал длиной с предплечье мужчины. Его острие прорезало дорогой дублет Марбери и проткнуло кожу под ним.

— Под таким углом, — продолжал Тимон, — клинок пройдет под ребрами прямо в сердце. После этого я одним поворотом кинжала смогу рассечь его пополам. Полагаю, сердце продолжит качать кровь и наполнит грудную полость таким количеством крови и так быстро…

— Хватит! — рявкнул Марбери, отступая на шаг и пряча нож. Когда он снова опустил взгляд, то уже не увидел кинжала Тимона.

— Приходится предположить, что ваше путешествие в Лондон было не из приятных. — Тимон вздохнул. — Вы возвратились бледнее смерти и с двумя трупами в королевской карете. Ясно, что вы изнемогаете от усталости и к тому же перенесли отравление. Только поэтому я извиняю вам временное отступление от хороших манер. Хотя, заверяю вас, вы единственный, кто остался в живых после того, как держал клинок так близко к моему телу. Я не вполне понимаю, почему пощадил вас. Я питаю необъяснимую склонность к Энн и не слишком желательное уважение к вам. А может быть, дело в запахе конюшни. Минуту назад он напомнил мне давно забытый дом моего детства. Кто знает? Последние дни вообще озадачивают меня. Я не в себе. И, кстати, здесь случилось еще одно убийство.

25

Из Марбери словно вышибли дух. Чтобы удержаться на ногах, он уцепился за опорную балку.

— Предлагаю, прежде чем снова пытаться убить друг друга, обсудить несколько вопросов, — закончил Тимон. — Но вот и Энн. Быстро она обернулась!

Марбери чуть развернулся и увидел, что Энн тащит за рукав старшего конюха. Девушка бежала уже не так стремительно.

— Еще одно убийство? — прошептал Марбери. — Здесь?

Тимон шагнул мимо него и вышел на свет.

— Вы — старший конюх?

Человек, которого привела Энн, был одних лет с Тимоном, но выглядел старше. Он совсем облысел и горбился так, словно нес на спине лошадь. На нем была одежда цвета соломы и глины, а руки напоминали дубленую кожу. Багровое лицо ничего не говорило о его характере, но в глазах светились ум и сдержанная сила. Тимон догадывался, что этот человек редко дает окружающим их почувствовать.

— Я старший конюх, — одышливо проговорил он, двигаясь мимо Тимона к терпеливо ждавшим у него за спиной лошадям. — Ланкином зовут.

— Ну, Ланкин, — начал Тимон, — мы в некотором затруднении. Мы вынуждены призвать вас к полному молчанию. Декан Марбери возвратился из Лондона с весьма неприятным грузом.

— Том погиб, — всхлипнула Энн, — и в карете еще один мертвый.

Ланкин остолбенел.

— Том?

— Я предпочел бы сообщить это известие несколько мягче, — строго заметил Тимон, бросив взгляд на Энн, — но факты именно таковы.

— Что он сделал? — воскликнул Ланкин.

— Я, — начал Тимон, — еще не знаю подробностей…

— На обратном пути на нас напали, — сдавленно прохрипел Марбери, выбираясь из конюшни. — Тот человек в карете застрелил Тома. Если бы не воля Провидения, он бы и меня застрелил.

— Давайте пока отложим подробности, — прервал рассказ Тимон, думая про себя: дочерям и конюхам все знать необязательно.

— Да, — тихо согласился Марбери. — Вы позаботитесь о теле Тома, Ланкин? Второго вытащим мы с братом Тимоном.

— Тело Тома, — тупо повторил Ланкин, как видно, не в силах осознать полного значения этих слов.

— Я помогу. — Энн ласково тронула конюха за плечо.

Никто не успел ее остановить — девушка протиснулась мимо отца и заглянула в карету.

— Мисс… — нерешительно начал Ланкин.

— Нам понадобится простыня, чтобы нести тело, — объявила она, — и я бы не отказалась от передника, чтобы прикрыть платье. Тут много крови. — Она разогнулась и оглядела стены конюшни.

Ланкин, осмыслив сказанное, моргнул и отправился обратно, бормоча:

— Простыню…

Марбери смотрел на дочь, будто видел ее впервые.

Тимон снова зашел в сарай.

— Кажется, я видел в углу кожаный передник коновала. Он подойдет?

— Где? — спросила Энн.

Тимон прошел к задней стене сарая, нагнулся и вытащил искомое из кучи сена, тряпья и фартуков.

— Этот?

— Спасибо, — просто ответила Энн, деликатно принимая от Тимона темно-коричневый фартук. — Он хотя бы прикроет мне юбку.

— Энн, — беспомощно заикнулся Марбери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман

Война самураев
Война самураев

Земля Ямато стала полем битвы между кланами Тайра и Минамото, оттеснившими от управления страной семейство Фудзивара.Когда-нибудь это время будет описано в трагической «Повести о доме Тайра».Но пока до триумфа Минамото и падения Тайра еще очень далеко.Война захватывает все новые области и провинции.Слабеющий императорский двор плетет интриги.И восходит звезда Тайра Киёмори — великого полководца, отчаянно смелого человека, который поначалу возвысил род Тайра, а потом привел его к катастрофе…(обратная сторона)Разнообразие исторических фактов в романе Дэлки потрясает. Ей удается удивительно точно воссоздать один из сложнейших периодов японского средневековья.«Locus»Дэлки не имеет себе равных в скрупулезном восстановлении мельчайших деталей далекого прошлого.«Minneapolis Star Tribune»

Кайрин Дэлки , Кейра Дэлки

Фантастика / Фэнтези
Осенний мост
Осенний мост

Такаси Мацуока, японец, живущий в Соединенных Штатах Америки, написал первую книгу — «Стрелы на ветру» — в 2002 году. Роман был хорошо встречен читателями и критикой. Его перевели на несколько языков, в том числе и на русский. Посему нет ничего удивительного, что через пару лет вышло продолжение — «Осенний мост».Автор продолжает рассказ о клане Окумити, в истории которого было немало зловещих тайн. В числе его основоположников не только храбрые самураи, но и ведьма — госпожа Сидзукэ. Ей известно прошлое, настоящее и будущее — замысловатая мозаика, которая постепенно предстает перед изумленным читателем.Получив пророческий дар от госпожи Сидзукэ, князь Гэндзи оказывается втянут в круговерть интриг. Он пытается направить Японию, значительно отставшую в развитии от европейских держав в конце 19 века, по пути прогресса и процветания. Кроме всего прочего, он влюбляется в Эмилию, прекрасную чужеземку…

Такаси Мацуока

Исторические приключения

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы