Читаем Тайна красного чемодана полностью

– Чего же, собственно, добивается этот Дольчепиано? – спросила она, когда я кончил свой рассказ.

– Кто знает? – пожал я плечами. – Может быть, он надеется воспользоваться арестом Саргасса и бежать. Другого объяснения нет. Но если у него такой расчет, он ошибется: Саргасс не будет молчать.

– Конечно, – согласилась Софи.

– Если ему только что-нибудь известно, – добавил я. – Но, вероятно, он в курсе дела. Итак, не сегодня завтра убийца господина Монпарно будет известен.

– Да, это неизбежно, – задумчиво произнесла Софи.

– Но, простите мне этот эгоизм, меня беспокоит другой вопрос. Что будет со мной? Меня, конечно, вызовут на очную ставку с Саргассом. Ведь главный его обвинитель – я. И тогда моя тайна раскроется. Подумайте, какой это будет скандал!

– Ужасный скандал! – как эхо, повторила она.

Я видел, что эта перспектива волновала ее не менее меня.

– Я не могу без ужаса подумать, что меня ожидает. Разве я смогу отрицать свое самозванство? Наконец, если бы даже я решился на что-нибудь подобное, достаточно будет вызвать подлинного Пади Вельгона, и моя ложь будет доказана. Падди Вельгон вернулся.

– Вернулся?! – воскликнула Софи.

– Это было для меня последним ударом. Он, конечно, не преминет заинтересоваться этой историей и быстро поймет, в чем дело. Кристини был у меня и сейчас же укажет ему, кто воспользовался его именем. С минуты на минуту он может явиться сюда.

– Вы правы. Бедный Антонин! – прошептала Софи. – И все это случилось из-за меня!

– Не обвиняйте себя, – нежно произнес я. – Мне первому пришла в голову мысль разыграть из себя сыщика. Вы только посоветовали продолжать.

– Но это-то и погубило вас. Я не могу допустить, чтобы вы пострадали из-за меня, Антонин.

– Может быть, вся эта история кончится благополучнее, чем мы думаем, – попробовал я улыбнуться. – Мне сделают выговор, и только. Самое неприятное это приезд самого сыщика. Он, конечно, не погладит меня по головке.

– Подождите, дайте мне немного собраться с мыслями, – сказала Софи.

Я послушно замолчал.

– Да, это единственный выход, – прошептала она после нескольких минут молчания. – Надо уехать.

– Уехать?!

– Да. Мы уже когда-то говорили об этом. Помните? Это для вас единственный способ избежать последствий нашего легкомыслия.

– Вы думаете? – неуверенно произнес я.

– Непременно. Иначе вас ждут большие неприятности. Вам необходимо скрыться.

– Все равно, рано или поздно, меня найдут, – сказал я.

– Если вы поселитесь за границей – никогда. Ваше преступление не настолько велико, чтобы подымать на ноги всю полицию. В сущности говоря, это не более, как мистификация. Пройдет немного времени и все о ней позабудут. Кроме того, есть средство избежать какого бы то ни было допроса.

– А именно?

– Ответить на все вопросы заранее.

– Каким образом?

– Письменно. Сейчас я вам объясню. Мой план уже готов. Я давно об этом думала, обстоятельства только ускорили мое решение.

– Я вас слушаю.

– Да, вот еще что. Вы приготовили все необходимые для нашего венчания бумаги?

– Приготовил, – ответил я, вставая со стула и направляясь к шкафу, где лежали все мои вещи.

– Вот, – протянул я ей толстый конверт. – Здесь мое метрическое свидетельство и свидетельства о смерти моих родителей. Все в полном порядке.

Она внимательно пробежала глазами все три документа.

– Хорошо, – проговорила, наконец, она, кладя конверт с бумагами на стол, – теперь вот что я хочу предложить вам: уедем вместе.

– Дорогая Софи! – воскликнул я. – Неужели вы хотите принести такую жертву?

– Вы думаете, это будет жертва? – лукаво улыбнулась она. – Напрасно. Жить под одной кровлей с госпожой Монпарно становится невыносимо. У нее всегда был неприятный характер, но теперь он становится все ужаснее. Узнай она – а это случится рано или поздно – о вашей истории, она способна будет восстать против нашего брака.

– У нее нет никаких прав на вас! – возмутился я.

– Самое лучшее избежать каких бы то ни было осложнений. Я совершенно независима, так как два дня назад исполнилось мое совершеннолетие.

Это известие привело меня в восторг, так как разрушало серьезное препятствие.

– Итак, вот что я надумала, – продолжала Софи. – Вы отправитесь в Геную…

– На самом деле или как в первый раз?

– На самом деле! И не позже завтрашнего утра. Там вы будете ожидать меня. Я приеду, как только мне удастся собрать все необходимые для нашего брака документы, и мы обвенчаемся.

– Как мне благодарить вас! – воскликнул я.

– Будьте послушны. Мы должны быть очень осторожны, так как за нами могут следить. Запомните, что я вам скажу.

Я слушал ее с глубоким вниманием, не позволяя себе ни одного противоречия. Да у меня и не было ни малейшего желания противоречить, так как я ничего не понимал во всех этих необходимых формальностях брачной церемонии и, слушая Софи, был уверен, что она обо всем справилась, и мы не встретим в Италии ни малейшего затруднения.

– Само собой разумеется, – наставляла она меня, – ваш отъезд должен произойти на этот раз на глазах у всех, и вы уедете под вашим собственным именем.

– Должен я сказать, куда еду?

– Конечно.

– В Геную?

Перейти на страницу:

Похожие книги