Читаем Тайна «Libri di Luca» полностью

Йон открыл глаза и взял книгу, осязая, что она слабо вибрирует. Раскрыв книгу, он начал читать. Горя желанием как можно скорее продемонстрировать свои возможности, Йон начал воздействовать на текст уже после первых же прочитанных фраз.

Как и во время чтения в школе Деметрия, он заметил, что окружающая его обстановка стала меняться, превращаясь в антураж сцен, фигурирующих в повествовании. Белые стены превратились в описываемые в книге снежные равнины, а его кровать — в сани с запряженными лошадьми. Сквозь плотную пелену метели по обе стороны санного следа стали постепенно проявляться силуэты деревьев. Время растянулось, как в замедленной съемке, изображение стало распадаться на отдельные кадры; Йон чувствовал, что может превратить каждое прочитанное предложение в картину, настолько подробную, насколько это ему захочется. Ему казалось, что он в состоянии контролировать каждую снежинку.

Йон сгустил краски, и картина потемнела, стала серой, словно от мороза изображение покрылось слоем свинца.

Между деревьями то и дело мелькали какие-то тени, однако сани летели так быстро, что невозможно было понять, что это — звери, люди или же просто плоды фантазии.

При этом Йон постоянно ощущал незримое присутствие улавливающего, которое ему ничуть не мешало и воспринималось им скорее не как контроль, а как поддержка со стороны доброго друга, положившего руку ему на плечо.

После казавшегося бесконечно долгим путешествия главный герой повествования прибыл к небольшой харчевне. Открыв дощатую дверь, он вошел внутрь. Всполохи горевшего в камине огня и отблески масляных ламп на деревянных столах мгновенно изменили цвет картины, окрасив сцену в золотистые тона. Посетители харчевни с подозрением уставились на вошедшего. Часть лиц скрывала тень, другие лица из-за специфического освещения казались желтовато-красными и выражали заносчивость и враждебность. Йон добавил картине эмоциональности, доведя ее до некоего кошмара. Игра теней расцветила лица посетителей сетью глубоких морщин и безобразных шрамов; обнажив в хищном оскале желтые гнилые зубы, они придвинулись совсем близко.

Йон почувствовал, как лежащая у него на плече рука слегка его сжала. Тотчас же сцену озарила короткая, как свет блица, вспышка. Картина слегка дрогнула, как бракованный кадр в фильме.

Йон прервал чтение и опустил книгу.

— Действительно впечатляюще, — сказал Поуль Хольт, одобрительно кивая Йону. В глазах его читались похвала и даже восхищение. — Под конец нам даже пришлось тебя остановить, иначе ты мог слишком далеко зайти.

Йон кивнул с пониманием. Он чувствовал большое напряжение, однако радость и гордость за хорошо проделанную работу с избытком компенсировали всю затраченную им нервную энергию. По телу его время от времени пробегали волны приятной дрожи, похожей на ту вибрацию, которую он ощутил, как только взял в руки книгу. Увидев, что руки его покрылись мелкими пупырышками, он отложил книгу и принялся их растирать.

— Кто же меня остановил? — спросил Йон.

В комнате, кроме них двоих, не было никого.

— Улавливающий, сидящий в соседнем помещении, — ответил Поуль Хольт. — Тебе нужно научиться распознавать посылаемые им сигналы, чтобы ты знал, когда можно увеличить воздействие, а когда пора остановиться. В этот раз ты прекрасно понял поданный им знак.

Он встал и помог Йону снять шлем.

— А что с замерами? — поинтересовался Йон, кивая на компьютер.

— Просто отлично, — с заметным удовольствием произнес Поуль Хольт. — Чуть меньше двадцати.

— Это хорошо?

Поуль Хольт рассмеялся:

— Мягко говоря. К примеру, я, один из самых сильных вещающих Ордена, едва дотягиваю до восьми. — Он осторожно положил шлем на столик. — Трудно предположить, насколько высок предел твоих возможностей. Может, он вдвое выше, а возможно, и гораздо больше. В таком случае нам потребуется иная аппаратура.

— Так мы что, на этом закончим? — немного разочарованно спросил Йон.

— Вовсе нет, — ответил Поуль Хольт. — Главное, нам не следует торопиться. Необходимо, чтобы между замерами ты смог отдохнуть и восстановиться.

— Я в полном порядке, — заверил его Йон.

— Хорошо, но тебе предстоит проделать еще кое-какие подготовительные мероприятия.

В этот момент в дверь вошел Ремер. Под мышкой он нес книгу. Йон с радостью узнал в ней ту самую хронику, которую Хольт читал ему накануне вечером.

— Кампелли! — сердечным тоном произнес Ремер. — Насколько я понимаю, первое испытание прошло успешно?

— По всей видимости, — скромно сказал Йон, изо всех сил пытаясь умерить свою гордость.

Ремер окинул его внимательным взглядом:

— Все хорошо? Тебя устраивает, как с тобой обращаются?

— Я чувствую себя превосходно, — ответил Йон. — Могу хоть сейчас продолжать. Ведь чем скорее я всему научусь, тем раньше сумею начать приносить пользу Ордену.

Ремер улыбнулся.

— Между сеансами необходимо как следует отдохнуть, — сказал он. — Разумеется, у тебя еще будет возможность потрудиться нам во благо. — Он вынул книгу из подмышки. — А пока что ты должен узнать о нас больше.

Йон с готовностью потянулся за книгой, однако Ремер рассмеялся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Libri

Тайна «Libri di Luca»
Тайна «Libri di Luca»

Владелец букинистической лавки «LIBRI DI LUCA», расположенной в центре Копенгагена, найден мертвым. По закону дело наследует единственный сын Луки Кампелли — преуспевающий адвокат Йон. В подвале лавки он узнает тайну своего отца: Лука Кампелли являлся главой могущественного «Общества книголюбов», члены которого (так называемые «чтецы») с помощью книг могут оказывать на слушателей психологическое влияние, манипулируя сознанием читателя и трансформируя возникающие там образы в фантастические видения и ощущения.Йон понимает, что смерть его отца не случайна. Он начинает собственное расследование…Блистательный триллер датского автора Миккеля Биркегора стал национальным бестселлером у себя на родине, получил высшие оценки прессы и читателей. Права на издание романа проданы в 18 стран мира, готовится экранизация.

Миккель Биркегор

Фантастика / Триллер / Детективная фантастика

Похожие книги