Читаем Тайна «Libri di Luca» полностью

Оказалось, что он не привык сидеть без дела, как и Катерина, которая не могла заставить себя оставаться в отеле. В надежде случайно встретить Йона, девушка пыталась бродить по городу в разное время суток. В отель «Акрополь», где они снимали номера, она возвращалась лишь для того, чтобы поспать, или в том случае, если договаривалась с Мухаммедом и Хеннингом о встрече втроем.

С другого конца улочки, на которой она теперь стояла, донесся чей-то крик. Посмотрев в том направлении, Катерина увидела коротко стриженного мужчину в светлом костюме, указывающего в ее сторону. Она узнала Ремера. За спиной Ремера стоял Йон. Он казался безучастным — просто смотрел на нее, как будто все происходящее его совсем не касалось. Ремер же призывно махал одной рукой кому-то на рынке, а другой рукой продолжал указывать на нее. Катерина проследила за его взглядом и отыскала в рыночной толпе рыжеволосого мужчину. В тот же самый момент и он заметил девушку.

Катерина сорвалась с места и побежала, свернула в первый попавшийся переулок, настолько узкий, что ее чуть не сбила выезжавшая оттуда старенькая «Лада». Чтобы избежать столкновения, девушке пришлось отскочить и прижаться к стене дома. По обеим сторонам улочки в небольших нишах размещались всевозможные магазинчики, преимущественно бытовой техники, где товары — часы, фотоаппараты, кинокамеры, телефоны, компьютеры, телевизоры, видеоигры — были выставлены от пола до потолка.

За последние дни во время своих прогулок по городу Катерине часто приходилось видеть подобные заведения.

По проезжей части то и дело на головокружительной скорости проносились мопеды, и Катерине приходилось бежать то по мостовой, то по тротуару, лавируя между транспортом и туристами. Снова свернув за угол, она остановилась и оглянулась. Она уже думала, что оторвалась, как вдруг с той стороны, где были преследователи, донесся крик:

— Она свернула направо!

Сомнений не было: кричали по-датски.

Катерина вновь побежала, лихорадочно придумывая, как ей уйти от погони. Улица, по которой она теперь бежала, была немного шире и значительно длиннее предыдущего переулка. Значит, как только ее преследователи добегут до угла, они ее заметят.

Пробежав еще примерно десять метров, она заскочила в какую-то лавку. Оказалось, что это магазин для новобрачных, где можно было приобрести все, что требовалось для проведения церемонии, — от табличек с именами гостей до свадебного торта. Как ни удивительно, подумала Катерина, в Александрии магазинов с товарами для новобрачных было почти столько же, сколько заведений, торгующих бытовой техникой. Одну из стен лавки полностью занимали свадебные платья, развешанные на двух уровнях. Катерина решительно шагнула к ним и взяла первое попавшееся.

В магазине не было никого, кроме хозяйки, полной женщины средних лет, которая, увидев посетительницу, немедленно поднялась со стоящего за прилавком стула и с улыбкой вышла ей навстречу. Хозяйка еще не успела произнести ни слова, а Катерина уже начала, борясь с молнией, натягивать платье через голову.

— Хочешь платье? — на ломаном английском приветливо и слегка удивленно спросила хозяйка.

Катерина прошла к зеркалу, которое висело на стене в дальнем углу магазинчика. Оттуда она могла незаметно наблюдать за улицей у себя за спиной.

— Слишком велико! — со смехом сказала хозяйка. — Слишком велико.

Она начала расстегивать платье, молния у которого была сзади, однако Катерина ее остановила.

— Ребенок, — сказала девушка, показывая на свой живот.

В этот момент она увидела лысого мужчину в круглых очках. Тот остановился перед витриной лавки и вглядывался внутрь.

— Ага! — воскликнула хозяйка и понимающе подмигнула Катерине. — Ребенок. — Она что-то весело залопотала по-арабски, энергично кивая и смеясь.

Мужчина снаружи задержался еще на мгновение, внимательно посмотрел на Катерину, но, по всей видимости, не узнал и быстро пошел дальше по улице.

— Однако слишком длинное! — сказала хозяйка и засмеялась еще громче.

Катерина опустила глаза и посмотрела на подол платья. Оно действительно было сантиметров на двадцать длиннее, чем нужно. Девушка всплеснула руками со словами:

— Да, слишком длинное.

Хозяйка лавки помогла ей снять платье и начала предлагать другие модели, которые Катерина непременно должна была примерить. Катерина тем временем отрицательно качала головой и показывала на дверь.

— Мне нужно идти, — сказала она. — Нехорошо себя чувствую. — Она кивнула на свой живот.

— Ага! — на этот раз с досадой повторила хозяйка. — Будет лучше. Ты возвращайся. — Она похлопала Катерину по щеке. — Будет хорошая цена. Детская цена.

Катерина поблагодарила хозяйку, выскользнула за дверь и, не оглядываясь, поспешила в том направлении, откуда недавно пришла. Пройдя около десяти метров, она остановилась у какой-то витрины и сделала вид, что изучает ее содержимое — муляжи ножей, пистолетов и другого стрелкового оружия. Скосив глаза, Катерина осмотрела улицу, однако двоих преследовавших ее мужчин нигде не было видно, и она поторопилась продолжить свой путь, заставляя себя не бежать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Libri

Тайна «Libri di Luca»
Тайна «Libri di Luca»

Владелец букинистической лавки «LIBRI DI LUCA», расположенной в центре Копенгагена, найден мертвым. По закону дело наследует единственный сын Луки Кампелли — преуспевающий адвокат Йон. В подвале лавки он узнает тайну своего отца: Лука Кампелли являлся главой могущественного «Общества книголюбов», члены которого (так называемые «чтецы») с помощью книг могут оказывать на слушателей психологическое влияние, манипулируя сознанием читателя и трансформируя возникающие там образы в фантастические видения и ощущения.Йон понимает, что смерть его отца не случайна. Он начинает собственное расследование…Блистательный триллер датского автора Миккеля Биркегора стал национальным бестселлером у себя на родине, получил высшие оценки прессы и читателей. Права на издание романа проданы в 18 стран мира, готовится экранизация.

Миккель Биркегор

Фантастика / Триллер / Детективная фантастика

Похожие книги