Читаем Тайна «Libri di Luca» полностью

Несколько раз свернув за угол и миновав бесчисленное множество узких переулков, которые она уже успела изучить за время своих поисков, девушка наконец убедилась, что ушла от погони. Она присела на ступеньку небольшого каменного крыльца и закрыла лицо руками. На глаза ее навернулись слезы.

Она нашла Йона и вновь его потеряла. Он ведь был от нее всего в каких-то пяти метрах, и все-таки она убежала. Катерина проклинала свою трусость. Ах, если бы только она решилась и подошла к нему! Заметно было, что он изменился или, во всяком случае, забыл все то, что между ними было. Что же с ним все-таки сделали эти люди?

— Ну что, нашла? — услышала Катерина рядом мужской голос.

Она подняла голову. Перед ней стоял какой-то человек в белых одеждах. На нем был также традиционный арабский головной убор, закрывающий большую часть лица. Лишь речь мужчины выдавала в нем европейца.

— Мухаммед! — с облегчением произнесла Катерина, вскочила и прильнула к его груди.

Мухаммед осторожно обнял девушку за плечи и слегка похлопал по спине, успокаивая:

— Что, нашла?!

Оставив расспросы на потом, Мухаммед повел Катерину по узким городским улицам в сторону отеля.


— Надеюсь, что сумею снова надеть это на себя, — сказал Мухаммед, стаскивая с себя платок, служивший ему головным убором, и кладя его на кресло в номере Катерины.

Меблировка в комнате была незатейливая: кровать, стол и кресло с обивкой в цветочек. Жалюзи на окнах были закрыты, отчего в комнате было темно.

Катерина уселась на краю кровати, поджав ноги и обхватив колени руками.

Мухаммед постучал кулаком в стену, отделявшую комнату Катерины от соседнего номера.

— Эй, Хеннинг! — громко сказал он. — Зайди к нам прямо сейчас. — Перегородки в отеле были настолько тонкими, что практически все происходящее на этаже было прекрасно слышно, но поскольку, как оказалось, они были единственными скандинавами, проживающими в отеле, то вполне могли разговаривать, не опасаясь чужих ушей.

Через некоторое время появился Хеннинг, бледный как мертвец, с крупными каплями пота на лбу.

— Что происходит? — спросил он, с трудом, как древний старик, устраиваясь в кресле.

— Я видела Йона, — сказала Катерина.

Мухаммед сел возле нее на кровати и ждал, когда она продолжит.

— Это было на рынке, — сообщила девушка. — Он стоял там и смотрел на меня так странно, будто мы абсолютно чужие люди. — Она тяжело вздохнула. — А потом вдруг взял и натравил на меня своих телохранителей.

— Телохранителей? — с удивлением произнес Хеннинг. — А ты уверена, что это были не тюремщики?

Катерина кивнула:

— Он показал им на меня.

Мухаммед сидел, устремив взор на свои руки.

— У него должны были быть на то веские основания, — сказал он. — Может, он просто хотел тебя отпугнуть?

— Видел бы ты его взгляд! — с волнением произнесла Катерина. — Он был таким странным. Как будто Йон всем сердцем меня ненавидит.

— А может, он хотел оттолкнуть тебя, чтобы тем самым защитить? — предположил Хеннинг.

Катерина энергично тряхнула головой.

— Нет, он на самом деле меня ненавидел, — убежденно сказала она.

— Тогда это может означать только одно, — многозначительно произнес Хеннинг. — Они ему читали.

Когда Катерина мучительно искала ответ на вопрос, что случилось с Йоном, у нее тоже возникала мысль о промывании мозгов, однако о том, что это могло быть произведено посредством вещания, она даже не подумала. Катерина сама неоднократно присутствовала на сеансах чтения, но ей никогда не приходило в голову, что вещание может быть промывкой мозгов или же стать пыткой.

— Разве такое возможно? — с удивлением спросила она. — Мы ведь с ним были… мы любим друг друга… Неужели за столь короткое время любовь могла превратиться в ненависть?

— Для этого потребовалось бы вмешательство очень хорошего вещающего, — заметил Хеннинг. — И чрезвычайно веская причина.

— Причина? — переспросил Мухаммед. — Что-то я не врубаюсь.

— В процессе чтения нельзя просто взять и заменить одну точку зрения другой. Белое невозможно сделать черным. Любая попытка этого обречена на провал. Однако если постараться представить испытуемому правдоподобное альтернативное объяснение содержания, то — при правильном воздействии на него — он сам предпочтет изменить свою точку зрения. При этом он будет помнить все — и свою прежнюю позицию, и даже сам процесс чтения. Тем не менее ему будет казаться, что он сделал выбор самостоятельно.

— Вот ведь ловкие сволочи! — сказал Мухаммед, откидываясь на кровать.

— Так, значит, Йон действительно меня возненавидел? — упавшим голосом произнесла Катерина.

Хеннинг беспокойно поерзал в кресле:

— Во всяком случае, ему преподнесли такую ложь, которая его заставила тебя ненавидеть.

Катерина подошла к окну и, слегка оттянув жалюзи, посмотрела на улицу перед входом в отель. В этой части города транспорта почти не было видно, лишь время от времени мимо гостиницы проносился мопед.

Неужели она зря проделала долгий путь в Александрию?

— Что мы можем со всем этим сделать? — тихо спросила она, по-прежнему глядя в окно. Говоря это, девушка почувствовала, что по щекам ее текут слезы.

Хеннинг тяжело вздохнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Libri

Тайна «Libri di Luca»
Тайна «Libri di Luca»

Владелец букинистической лавки «LIBRI DI LUCA», расположенной в центре Копенгагена, найден мертвым. По закону дело наследует единственный сын Луки Кампелли — преуспевающий адвокат Йон. В подвале лавки он узнает тайну своего отца: Лука Кампелли являлся главой могущественного «Общества книголюбов», члены которого (так называемые «чтецы») с помощью книг могут оказывать на слушателей психологическое влияние, манипулируя сознанием читателя и трансформируя возникающие там образы в фантастические видения и ощущения.Йон понимает, что смерть его отца не случайна. Он начинает собственное расследование…Блистательный триллер датского автора Миккеля Биркегора стал национальным бестселлером у себя на родине, получил высшие оценки прессы и читателей. Права на издание романа проданы в 18 стран мира, готовится экранизация.

Миккель Биркегор

Фантастика / Триллер / Детективная фантастика

Похожие книги