Читаем Тайна Лоэнгрина полностью

– Я бродил по Нойшванштайну и в какой-то момент почувствовал беспокойство. Начал приглядываться к людям… мне показалось, что от кого-то из них может исходить опасность. А в спальне короля на кресле сидел кот, похожий на Теодора. Сначала меня это позабавило. Но когда я спросил у смотрителя, как зовут их кота, тот очень удивился и ответил, что никакого кота в замке никогда не было. И действительно… он… кот… потом куда-то исчез. Возникла мысль, может, что-то случилось с Теодором. Вот так подумалось, знаете ли. Я решил вернуться домой и проверить, все ли здесь в порядке. – Сильва объяснял медленно, надеялся, что Шлоссер поверит ему. Ведь это правда, именно так все и было!

Теодор навострил уши и, склонив голову, внимательно слушал Сильву. Причем смотрел он на своего друга неотрывно и пристально, а маленькая кошачья мордочка при этом казалась непривычно озорной.

Шлоссер пожал плечами:

– Наверное, так бывает. Главное, что вы приняли правильное решение.

– Йозеф, что же произошло? Не мучайте меня, скажите, что случилось с Гретой?

Шлоссер достал из внутреннего кармана пиджака сложенный вчетверо листок, развернул его и зачитал: «Der Wasserschierling (Cicuta virosa), auch genauer Gift-Wasserschierling, ist eine Pflanzenart der Gattung Wasserschierling (Cicuta) innerhalb der Familie der Doldenblütler…»19

– Подождите-подождите, я не совсем понимаю. Вы говорите про ядовитое растение? Растительные яды?

– Да. В крови и рвотных массах Греты обнаружена высокая концентрация цикуты.

Шлоссер читал заключение врачей, а Сильва искал в мобильном переводчике русское название растения, открыл в интернете страницу с описанием его свойств.

– Такие «цветочки» растут повсеместно в Центральной Европе и у нас в России повсюду. Я даже не знал, что это растение – ядовитое. Вот, посмотрите, похоже на петрушку. А цветет, как укроп. – Он рассматривал фотографии. – В русском языке есть много его названий: цикута, кошачья петрушка, вяха, омег, омежник, водяной болиголов, мутник, собачий дягиль, гориголова, свиная вошь. Здесь написано, что все части его ядовиты.

– Да, все части растения ядовиты, особенно корневище, – продолжал читать свои записи Шлоссер. – Э-э… первые признаки отравления наступают быстро, в зависимости от количества попавшего в организм растения. Головокружение, тошнота, рвота, затрудненность дыхания, потеря сознания… И вот что интересно: отличительным свойством этого растения является приятный запах, который выделяется при растирании любой его части. Очень коварное растение, обладающее приятным морковным запахом и вкусом брюквы.

– Морковный запах… запах… – Сильва старался что-то припомнить. – Йозеф, но как могло это растение попасть в пищу? Мы завтракали с Гретой… омлет, тосты… Может, во время обеда? Она обедает в час дня. Я приехал в начале второго, кажется.

– Нет, отравление произошло раньше, во время завтрака. Так показал анализ крови.

– Не понимаю…

– А вы не чувствовали головокружения, тошноты?

– Нет, ничего подобного. Я совершенно здоров.

– Вспомните, что ела Грета, но не ели вы?

Сильва на секунду задумался, затем щелкнул пальцами.

– Чай! – выкрикнул он. – Чай. Вот оно… морковный запах. Еда у нас была одинаковая. Но вот напитки разные. Я не пил чай. Скажите, а чаем с этой… цикутой можно отравиться?

– Можно. – Шлоссер качнул головой и довольно потер руки. – Значит, чай!

– Но подождите! Это был мой чай! Я попросил Анку приготовить травяной сбор, а Грета пила зеленый. Это в моем чае был морковный запах. Хотя, может, и у нее тоже. Я не знаю. Мне не понравился вкус, я его не пил. Сделал себе кофе. У нас с Гретой были разные заварники. Хотя… она… да, когда я встал из-за стола, она уже допила свой чай и принялась за мой. Ей вкус моего чая понравился. Она читала газету и… Йозеф, объясните, что произошло. Я не понимаю.

– Скорее всего, ее отравила девушка, которая была у вас утром.

– Анка? Но зачем ей это делать? Такая милая девушка.

– Думаю, она намеревалась отравить не Грету, а вас.

– Меня?

– Да. Вы же сами сказали, что ваш чай вы не пили. И именно в нем был морковный запах. Собственно, я и раньше предполагал, что отравить хотели именно вас. Вы счастливчик, Сильва.

– Я счастливчик? Бедная Грета… Это из-за меня… – он закрыл лицо руками. – Не надо было мне приезжать. Из-за меня…

– Сильва, успокойтесь. Грета жива. Завтра-послезавтра она будет дома. Врачи сделали все необходимое. А вот если бы вы выпили ваш чай, а потом отправились на экскурсию по замку, боюсь, что шансов выжить у вас было бы не так много.

– Вы с ней виделись?

– С кем?

– С Анкой! Зачем она это сделала?

– С той девушкой, которая была у вас сегодня утром, я не виделся. Но с настоящей Анкой встретился.

– М-м-м… – промычал Сильва. – Я ничего не понимаю. Кажется, эту фразу я повторил уже раз десять. Йозеф, что происходит?

– Говорю вам, вы счастливчик: за три дня вы дважды избежали гибели.

– И? Это все, что вы можете сказать?

– Просто я сам не все понимаю.

– Но хотя бы объясните, что произошло с настоящей Анкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги