Читаем Тайна Лоэнгрина полностью

– Анке Берман позвонила вчера вечером фрау Генриетта и попросила ее поработать пару дней вместо Урсулы. Кроме того, Анка должна была заехать в булочную и купить хлеб и пирожные. (Анка живет в десяти километрах от Швангау.) В этой булочной всегда покупала хлеб фрау Шварц. Знаете, баварцы очень консервативный в своих привычках народ. Особенно в маленьких городках, где у каждого имеются свои предпочтения в выборе продуктов: свои мясные лавки, булочные, кондитерские. Так вот… В семь утра Анка выехала из дома, остановилась у магазинчика, купила все необходимое. Затем подошла к машине, достала ключ, нажала на кнопку, чтобы открыть дверь. И в этот момент ее толкнули. Она выронила ключ. Человек, который толкнул ее (Анка считает, что это молодой парень, но могла быть и девушка), схватил ее сумку, быстро поднял ключ, запрыгнул на скутер, стоящий рядом с ее автомобилем, и умчался. Разглядеть его внешность не представлялось возможным: он был в красно-черном комбинезоне, перчатках и шлеме. Среднего роста и худощавый.

Пару человек, которые оказались свидетелями этой сцены, также не смогли его описать. Никто не запомнил номер скутера.

– Вы хотите сказать, что девушку намеренно задержали у булочной, чтобы она не поехала к Грете?

– Совершенно верно. А вы быстро схватываете, – улыбнулся Шлоссер.

– И вместо настоящей Анки приехала другая.

– Да.

– Чтобы отравить Грету?

– Не Грету, Сильва. Вас!

– Подождите… Это из-за меня столько э-э… ухищрений?

– А вы как считаете?

Сильва потрясенно молчал.

– Хотите знать, что было дальше? – спросил Шлоссер.

Он кивнул.

– Анка лишилась сумочки с документами, ключей от машины и телефона. Естественно, она обратилась в полицию и написала заявление. Позвонить Грете она не могла, номер ее телефона не помнила. Но ни она, ни полицейские никак не связывали (что естественно) хулиганскую выходку парня на скутере с Генриеттой. Пока составили протокол, пока подъехали к булочной и опросили свидетелей, прошло время. Анка отыскала номер телефона Урсулы, попросила ее сообщить Генриетте, что с ней произошло. Фрау Шварц звонила в Шаттен около двенадцати и в час дня, но Грета не отвечала.

Вы мне позвонили в начале второго, я на тот момент находился в шестидесяти километрах от Швангау. В участок я подъехал через полтора часа. Успел отправить к вам Доминика и связаться с Урсулой. Я понял, что произошло: Анка, о которой говорите вы, и Анка, которая должна была приехать на работу в Шаттен – это две разные девушки. Я попросил полицейских задержать девушку, но ее уже отвезли домой. Так что встретился я с настоящей Анкой у нее дома. Она живет с родителями и младшим братом на одном из хуторов возле озера. Буквально за тридцать минут до моего визита (увы, я не успел!) к их дому подъехала машина. За рулем сидела девушка, она привезла Анке ее сумочку. Девушка объяснила, что нашла сумку с документами на стоянке недалеко от булочной. Так как хутор находился в трех минутах езды от стоянки, девушка посчитала правильным завезти сумку по адресу. Она оставила свой номер телефона. Я позвонил. Номер оказался фальшивым. Возможно, незнакомка просто не захотела делиться личной информацией, что объяснимо, возможно, она причастна к этой истории. Ни номерной знак, ни марку машины Анка не запомнила. Только цвет: красный. Из сумочки ничего не пропало, поэтому она никак не может объяснить, зачем тот парень устроил весь этот спектакль. Но мы-то с вами понимаем, зачем это было сделано.

Вот так, Сильва. А в Шаттен утром приходила другая девушка. Приготовила завтрак и заварила чай из цикуты. Для вас. Когда поняла, что вместо вас его выпила Грета, просто убежала из дома.

– Они рисковали. Те, кто это придумал. А если бы ни я, ни Грета не пили чай?

– Девушка подмешала бы цикуту во что-то другое. Во время обеда, например.

– Но настоящая Анка или Урсула могли бы позвонить Грете. Собственно, так и произошло: Урсула звонила уже в двенадцать часов.

– Я не знаю, Сильва. Вероятно, был и другой план. До сих пор они старались избавиться от вас… м-м… имитируя несчастный случай. Но я опасаюсь, что, дважды не достигнув желаемого, они найдут решение попроще.

– То есть хладнокровно меня убьют, так?

Шлоссер пожал плечами.

– Спасибо за откровенность. Но зачем они хотят меня убить, Йозеф?

– Если б я знал!

– Но вы же полицейский! У вас должны быть версии, какие-то догадки.

– У меня пока нет ни версий, ни догадок. Я лишь понимаю, что в следующий раз везение может… – он не договорил.

– Вы считаете, я должен уехать?

– Я не могу просить вас остаться. Вам реально угрожает опасность.

– Но вы же собирались расследовать дело моего отца. И найти тех, кто угрожает мне! Вы сами так сказали, убеждали меня, что работаете не только… за звездочки. Вы передумали?

– Нет конечно. Расследование будет продолжено.

– Я никуда не поеду. К тому же надо присмотреть за Гретой.

– Значит, уезжать вы не хотите? – спросил Шлоссер, и Сильва уловил одобрительные нотки в его вопросе.

Перейти на страницу:

Похожие книги