Читаем Тайна «Лунного лабиринта» полностью

— Не волнуйся, все нормально, — победно отозвался он. — Операция идет успешно!

Грег снял кепку, похлопал рукой по черному мешку, который лежал рядом с ним, и оглянулся на своих пассажирок. Но в этот момент Холли тоже посмотрела назад — и обомлела. За микроавтобусом ехала… боже, проклятая серебристая машина!

— Грег! — ахнула Холли. — Посмотри!

Машина быстро догоняла микроавтобус.

— Это они, — мрачно кивнул Грег. — И они нас догоняют.

Грег резко нажал на акселератор — девочки ухватились за сиденья. Микроавтобус сделал крутой поворот, потом еще один. Но это, похоже, было бесполезным.

— Быстрее, они нас догоняют! — закричала Холли.

— Остановись, довольно! — сказала Стеффи. — Я так и знала, что нам не удастся их провести.

Холли наградила ее яростным взглядом.

— Сейчас нельзя сдаваться! — воскликнула она. — Поворачивай направо, Грег, и давай вперед по проселку. Я знаю эти места как свои пять пальцев.

Грег свернул на проселочную дорогу, которая шла под грядой скал, известных как Хай Алмсклифф. Вокруг во всю ширь расстилался прямо-таки ковер из вереска.

— Только бы они нас не заметили! — простонала Трейси.

Микроавтобус несся по скверной дороге, вздымая тучи пыли и разбрызгивая гравий.

— Не тормози! — исступленно кричала Холли. — Только не тормози!

В зеркало заднего обзора она увидела, как серебристая машина с разгона проскочила незаметный поворот на проселок, с визгом затормозила, развернулась и в конце концов выехала на нужную дорогу.

— И все-таки мы выиграли несколько секунд! — воскликнула Холли. — Только не тормози!

— Все равно они нас догонят, — тихо сказал Грег, направляя микроавтобус к ферме, видневшейся неподалеку. — Это лишь вопрос времени.

— Нет, у нас еще есть шанс! — внезапно подскочила Холли. — Посмотри туда!

На поле возле ворот сгрудилось стадо черно-белых коров. Мальчик в красной клетчатой курточке как раз собирался их запереть. Холли открыла окно и отчаянно закричала:

— Пропусти нас! Пожалуйста, пропусти!

Остолбеневший от изумления мальчик продержал створки открытыми несколько спасительных секунд. Микроавтобус на головокружительной скорости пронесся через ворота, поднимая тучи пыли и гравия.

— Спасибо! — крикнула Холли мальчику. — Ты спас нам жизнь.

Было похоже, что пастушок ничего не понял. Он так и не закрыл ворота, и коровы сгрудились у них с мычанием, надежно перекрыв путь серебристой машине, из которой, яростно ругаясь, выскочил Том Стоун. Но это уже не имело никакого значения. Они удрали!

Грег продолжал выжимать из чахлого мотора все соки. Давно остались позади ферма, ворота, стадо и серебристая машина. Холли сидела рядом с Грегом и показывала дорогу обратно в город. А Белинда следила, не появится ли сзади «хвост». Но нет, вокруг было пусто, и подруги начали даже получать удовольствие от этой сумасшедшей поездки.

— Почти приехали! — выдохнула наконец Холли.

Она указывала Грегу на проселки, которые мало кому были известны. Наконец показался город и дом Холли, стоящий в стороне от дороги. Ее родной, милый, уютный дом! И никаких преследователей!

— Налево! — скомандовала Холли. — Вон по той дорожке. Мы приехали!

Она не могла сдержать вздоха облегчения. Грег аккуратно завел микроавтобус в гараж. Холли заперла ворота и только после этого почувствовала, как пряно пахнет свежескошенная трава на лужайке, и как ласкает лицо солнце.

Они выиграли! Грег и Стеффи выиграли еще один раунд! И Холли быстро повела друзей в свой дом мимо пустой мастерской отца.

<p>ГЛАВА XI</p><p>Свет в переулке</p>

Холли перебирала свой гардероб, чтобы ее подруги могли переодеться. Девочки были внизу: варили кофе и смотрели телевизор. Как будто ничего не случилось, как будто это был один из тех обычных вечеров, которые они проводили вместе. Оставалось только снять спортивную форму.

Холли вытащила из шкафа несколько пар брюк и футболок и разложила их на кровати. В ее комнате все было по-прежнему: мягкий ковер, симпатичные обои в цветочек, большое старинное зеркало в сосновой раме. Она глубоко вздохнула и пошла вниз.

— Дай мне газету! — потребовала у Трейси Белинда, которая сидела в кресле, задрав ноги на стол, а в руке держала шоколадку. — Я хочу посмотреть программу телепередач!

— Держи, — бросила ей газету Трейси. — А я хочу позвонить домой. Мама вполне может забыть о том, что я остаюсь здесь ночевать, и поднимет переполох. Мне бы этого не хотелось.

Она неторопливо вышла из гостиной в кухню.

Холли подошла к Стеффи и объяснила, где и во что ей можно переодеться. Взгляд голубых глаз Стеффи вдруг стал мягким и теплым.

— Спасибо, Холли, — тихо промолвила она. — С удовольствием избавлюсь от этой теннисной формы. А еще я хотела сказать, что мы оба так благодарны тебе за все! Только твоя сообразительность спасла нас сегодня. И вообще мы с Грегом считаем, что вы все просто замечательные!

— Ну, мы же не могли позволить им схватить вас, — с улыбкой отозвалась Холли. — Даже если в нашем распоряжении был только старый, раздолбанный микроавтобус.

Она рассмеялась, вспомнив, как стадо сонных коров преградило путь Шэрон Холл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей