Читаем Тайна «Лунного лабиринта» полностью

— Увы, это так, — кивнула Стеффи, постепенно включаясь в разработку плана. — Но сегодня ученики шестых классов как раз должны заниматься уборкой этого микроавтобуса. Я, пожалуй, могу попросить ключи под это дело. Никто ничего не заподозрит.

— Прекрасно! — откликнулся Грег, знаком попросил девочек подождать и выскользнул из комнаты.

— Думаю, это сработает, — сказала Холли.

К ней вернулось хорошее настроение. В конце концов, если удалась задумка Трейси, то почему должен провалиться этот план?

Грег быстро вернулся, каким-то непостижимым образом превратившись из молодого интеллигентного человека в старого сторожа. Мятый коричневый комбинезон и потертая кепка сделали его практически неузнаваемым. В руках у него был видавший виды черный мешок, куда он положил свой драгоценный компьютер.

— Как вам мой маскарад? — спросил Грег у Холли и Стеффи, еле сдерживающих смех.

— Отпад! — выдохнула Стеффи.

— Вспомнил, что видел все это в одном из шкафов, — сообщил Грег, натянув кепку чуть ли не на самые глаза. — Думаете, сойдет для побега?

— Да! — хором ответили Холли и Стеффи.

— Вот и отлично.

Грег снял кепку и засунул ее в карман комбинезона.

— Встретимся у микроавтобуса в четыре часа, — сказала Холли. — Мы уже переоденемся в спортивную форму, а Стеффи достанет ключи.

— Убедись, что мы на месте, прежде чем выходить отсюда, — предупредила Стеффи. — Тогда мы сможем быстренько смыться.

— Не волнуйтесь, — сказал Грег, провожая подруг до двери. — Всю ответственность за угон машины я возьму на себя. Конечно, если нам удастся выбраться отсюда.

Девочки кивнули и отправились обратно в школу. Последние слова Грега оставили у них довольно-таки неприятный осадок.

Как только звонок возвестил об окончании уроков, Стеффи, Холли, Трейси и Белинда переоделись в спортивную форму. Они молча зашнуровывали теннисные туфли и доставали из шкафчиков ракетки. Никто ничего не заподозрил: четыре ученицы собрались у главного входа и, судя по всему, ждали, когда их отвезут на теннисный матч.

— Удачных каникул! — желали друг другу ученики, покидая здание школы и расходясь в разные стороны.

Холли и ее подруги только кивали в ответ: они слишком нервничали, чтобы произнести хоть слово. Все ждали, пока Стеффи вернется с ключами от микроавтобуса. Наконец она появилась.

— Сработало! — выдохнула Стеффи, подходя к подругам и раскачивая ключи на пальце.

Затаив дыхание, они вышли во двор, молясь в душе, чтобы все сошло удачно.

— Что только я не делаю для Детективного клуба! — застонала Белинда. — Торчу на солнцепеке и изображаю из себя спортсменку!

Учителя рассаживались по своим машинам и уезжали, даже не взглянув на команду теннисисток, терпеливо ожидавшую кого-то или чего-то. Даже преподавательница физкультуры, мисс Эрншоу, всего лишь пожелала им удачной игры.

— Ну, где же он? — с беспокойством прошептала Стеффи. — Он уже должен был нас заметить.

— Да вон он идет, — сказала Холли, первой увидевшая Грега.

— Где? — хором спросили Белинда и Трейси.

— Да вот же, — показала Холли на нового школьного сторожа в коричневом комбинезоне, надвинутой на глаза кепке и с черным мешком в руке.

Трейси с Белиндой чуть не хлопнулись в обморок и не могли оправиться от потрясения все то время, пока Грег отпирал дверцу микроавтобуса, усаживался на место водителя и заводил мотор. Старенькая машина кашляла, жалобно стонала, но наконец чихнула и завелась.

— Слава богу, не нарвались на нашу физкультурницу! — выдохнула Холли.

Грег развернулся и включил первую скорость. Из сотен толпившихся во дворе учеников практически никто не обратил никакого внимания на знакомый микроавтобус. Холли нервно сжала руки: только бы удалось убраться отсюда до того, как Шэрон и Том что-то заподозрят! Как назло, дорога была забита машинами: большинство родителей приехали забрать своих детей на каникулы прямо от школы.

— Ну, давайте же! — бормотал Грег, постукивая пальцами по рулю.

Холли озиралась по сторонам, боясь заметить где-нибудь серебристую машину. Наконец впереди наметился просвет, и микроавтобус медленно покатился вперед.

— Поверни налево, — распорядилась Холли, пробравшись поближе к водительскому сиденью. — Давай в объезд, там меньше машин. Это, конечно, крюк, но береженого бог бережет.

Грег кивнул и включил полную скорость. Дорога шла в гору, и старенький мотор, казалось, вот-вот развалится на части. Его грохот разносился по окрестностям. Грег натянул кепку еще ниже и ссутулил плечи.

— Не сказал бы, что мы двигаемся бесшумно, — заметил он.

— Главное — выехать к болоту, — сказала Холли. — Там уже не будет вообще никаких машин.

Девочки напряженно следили за дорогой, но пока не было заметно никаких признаков Шэрон Холл. Наконец подъем закончился, микроавтобус выехал на ровную поверхность, и мотор стал работать тише. Справа и слева от дороги простирались болота и вересковые заросли. Вдруг Холли показалось, что вдали мелькнул серебристый лимузин, и душа у нее ушла в пятки. Но через мгновение девочка поняла, что ошиблась: это была совершенно другая машина. И все-таки Холли попросила Грега прибавить скорость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей