Марик вспыхнул, но ничего не ответил. Стелла вдруг заплакала. Сквозь слезы она выговаривала:
—А мы... мы... болеть за тебя... п...плечо друга...
—Ребята, я не виноват,— горячо заговорил Марик. — Честное слово! У соседей в поселке не хватило одного сильного игрока — вот они и предложили мне.
—Но в письме же ясно было сказано — ученик из Катта-Каравана,— остановил я его.— Тоже, выходит, вранье?
Марик замялся.
—Не знаю... Это без меня готовили.
—Ясно!—сказал я.— Без меня меня женили! Ты, Марик, сегодня сам себе мат поставил.
— В один ход! — уточнил Сервер.— Пошли, ребята, нас здесь, похоже, не ждали сегодня.
Марик вздрогнул:
— Постойте, ребята, не уходите... Я... Они сказали, что, если я выиграю — мне второй разряд обеспечен.
— Второй разряд?— сощурился Сервер.— А почему ты его не зарабатывал, играя за родную команду?
—А у нас нет сильной команды,— сказал Марик.— Сто лет ждать придется.
—А ты не жди — воспитывай других, нас привлекай в команду. Вон, у меня тоже второй разряд по баскетболу. Так что же думаешь — я его зарабатывал, играя за какой-нибудь Владивосток? Как бы не так. Работаем мы! Борьба икр и бицепсов.
Я махнул рукой:
—Пошли, ребята, партия окончена — пора смахивать с доски фигуры.
К нам подошел незнакомый мужчина, а с ним и те ребята, что были с Мариком раньше.
—В чем дело, Марик?— спросил мужчина.— Кто это к тебе пристает? Уж больно агрессивно кулаками машут.
—Мои друзья, — тихо сказал Марик и уточнил:
—Из Катта-Каравана.
—Ах, земляки!— улыбнулся мужчина. — Ну тогда совсем другое дело. Поздравляйте, ребята, товарища. Отличного воспитали шахматиста!
Я выступил вперед и запальчиво выдохнул:
—Как шахматиста его можете поздравить вы, а вот как друга мы его не поздравим. Он сам себе мат в один ход поставил.
— Какой еще один ход?— растерялся мужчина.
— Предательский!— спокойно заверил я.— Про такой в ваших шахматных книгах не пишут.
Мы дружно заспешили из зала.
—Куда же вы, ребята?— едва не плача, воскликнул Марик.— Сейчас же награждать будут.
Я обернулся:
—Вот и получай свои награды, мешать не будем.
Мы вышли из шахматного клуба и только тут отдышались — так все разволновались.
—Поехали на автостанцию, — сказал Сервер.
В этот миг резко распахнулась дверь и к нам вылетел взъерошенный Марик.
—Ребята, и я с вами!— задыхаясь, выпалил он.— Возьмите меня отсюда... Пожалуйста... Давайте лучше и вправду свою команду создадим. Не нужен мне их
второй разряд, я его и у нас заработаю.
—А как же награды?— неуверенно спросил я.
—Награды?— махнул рукой Марик.— Не надо мне наград — я с вами хочу.
И мы, крепко взявшись за руки, помчались к трамвайной остановке. Уже с остановки мы увидели у дверей клуба растерянную группу — мужчину в окружении ребят. Они потоптались у дверей и скоро вошли обратно в клуб.
—Трамвай идет!— обрадованно воскликнул Марик и торопливо зашарил в карманах.
—Стоп!— сказал Сервер, схватив его за руки.— Сегодня я угощаю билетами.
—А можно — я?— заискивающе заглянул мне в глаза Марик.
—Рано еще тебе угощать,— возразил Сервер и опустил руку в зазвеневший карман.
Урок английского начался с того, что Тамара Петровна вызвала к доске Юрку Воронова — исправлять последнюю двойку.
—Ты готовил текст?— сощурила глаза учительница. Юрка вздохнул и разложил учебник. —Бигининг плиз,— пригласила Тамара Петровна.— Начинай.
Юрка вздохнул и, задыхаясь, прочитал:
—Вхат из уоур намэ?
—Что ты тужишься?— скривилась Тамара Петровна.— Стелла, прочти как следует.
—Вот из ё нейм?— бойко отчеканила Хван и ловко поймала на лету одобрительный взгляд учительницы.
—Читай дальше,— обреченно разрешила Юрке Тамара Петровна.
Юрка вздохнул и послушно заворочал булыжники слов:
—Хав олд аре уоу?
Все засмеялись.
—Поздравляю, Воронов! Ты, действительно, исправил двойку. На единицу...
И тут в класс без стука вошел директор школы
Мумин Ахмедович.
— Проходите, товарищ лейтенант,— сказал он, обращаясь к кому-то, все еще стоявшему за дверью. И к нам вошел мой старый знакомый — лейтенант милиции Курбанов — тот самый, который помогал мне в Ташкенте около цирка караулить невинно пострадавшего из-за меня владельца газика.
—Садитесь, ребята!— махнул рукой Мумин Ахмедович и обратил взгляд ко мне:
—Балтабаев, встречай - это к тебе и твоим друзьям.
Я поднялся из-за парты, не зная, что говорить. Но заговорил сам милиционер.
—Нужна ваша помощь, ребята.
Он подошел к столу, за которым сидела изумленная Тамара Петровна, достал из кожаной сумки большой конверт и высыпал из него на стол фотографии.
—Мы нашли машину с номером, который уточнили по телефону. Помните, Мумин Ахмедович?
—Это я уточнил!— хвастливо сообщил Васька Кулаков.— Это я запомнил!— и он обвел класс гордым взглядом.
—Все верно,— кивнул лейтенант Курбанов.— Товарищ Кулаков помог нам уточнить номер машины — тринадцать - тридцать, и мы ее разыскали. Но прежде, чем передать дело в рыбоохрану, мы хотели бы, чтобы вы посмотрели на эти вот фотографии. Нужно
исключить возможность ошибки.
Я подошел к столу, который был весь устлан сейчас фотографиями.
—Погляди, есть ли среди них знакомые?— предложил лейтенант.