Читаем Тайна мексиканских каникул полностью

Блондинка перестала подниматься вверх. Она принялась кружить вокруг горы, и они снова увидели под собой деревья. Ослица тотчас направилась к ним. Хотя Юпу порой казалось, что она чуть ли не садится на хвост, он не пытался остановить ее. Блондинка вошла под деревья и замерла. Он наклонился и потрепал ее по холке.

— Ладно, — сказал он. — Как ты захочешь, так и будет. Отныне ты здесь главная.

Присоединившись к юношам, Дасти должен был признать, что ослица выбрала хорошее место для стоянки. Вокруг много веток для костра, сочная трава, а также ручей с прозрачной водой, к которому Блондинка тут же потянула Юпа.

Когда солнце зашло, стало холодно. Трое юных следователей достали свитера и натянули их поверх футболок. Пит развел отличный костер и помог Дасти освободить лошадь от поклажи. Дасти снял с нее седло, накормил, отвел на водопой. Потом сварил большую кастрюлю бобов с рисом.

Юп уставился на свою порцию. Углеводы! Он с жадностью проглотил все. Бобы оказались очень даже ничего. По крайней мере, в них содержится протеин, а не только крахмал. Но рис настоящая отрава. Сплошной крахмал.

Юп принял решение. Он распутывает очень необычное дело. Ему нужна энергия. Кейл Хальфеброт может немного и один посидеть на своих салатах. Юноша с жадностью доел остатки бобов.

Но добавки просить не стал. Ему казалось, что желудок его переполнен. «Я, наверное, слишком устал, чтобы есть», — подумал он.

После ужина Боб снял тапочки и принялся массировать ноги. Ступни горели после такого продолжительного подъема.

— Сколько нам еще идти? — спросил он владельца ранчо.

Дасти пристально посмотрел на него:

— Разве вам не нравится наше путешествие?

Боб ответил ему не менее острым взглядом.

— Я только думал о ноготках Блондинки, — саркастически отозвался он. — Здесь сплошные камни и скалы.

Ему надоели небылицы Дасти. Он хотел также, чтобы этот нетерпеливый владелец ранчо понял, что они не простофили, которые верят всему, что городит Дасти. Они не клюнули на его сказки о копытцах Блонди.

— Да, — поддержал друга Пит. — Дорога хуже не бывает. Почему бы нам не выпустить ослицу здесь?

Дасти ответил не сразу. Сперва он подбросил сучьев в костер.

— Этот ослик знает, куда идет, — наконец произнес он. — Возвращается туда, откуда пришел. И мы узнаем, когда он достигнет цели.

— Дом, сладкие запахи дома, — задумчиво произнес Юп. — Но почему ослик покинул места, которые значат для него так много?

— Трудно сказать, — не скрывая нетерпения, отозвался владелец ранчо. — Иногда дикие ослы отрываются от своих сородичей. Кто их знает?

Юп знал только, что Дасти опять говорит неправду. Блондинка не просто оторвалась от своих собратьев и случайно забрела на ранчо. Кто — то привел ее туда. Кто — то, кому она доверяла и за кем охотно шла. Может быть, тот, кто, как считает Блондинка, спас ей жизнь. Так сказал Ассенсьон. Кто — то, чей голос был очень похож на голос Юпа.

Ослица, пощипывая травку, удалялась от костра. Хозяин ранчо с беспокойством взглянул на нее.

— На ночь ее лучше привязать, — предупредил он Юпа, потом через силу улыбнулся. — Не хотелось бы, чтобы она опять вернулась на ранчо.

Юп поднялся с земли. В пути он не заметил, что ноги задеревенели, и он едва стоит на них. Неуверенным шагом он подошел к Блондинке и похлопал ее по крупу.

— Ты ведь не уйдешь от меня, верно, Блонди? — спросил юноша.

— Но все равно будет лучше, если вы привяжете ее, — проворчал Дасти. — Сделайте любезность, привяжите ее к дереву.

Юп повернулся, посмотрел ему в лицо и покачал головой.

— Нет, — возразил он. — А вдруг она захочет попить ночью?

— Она уже достаточно выпила.

Назревала стычка. Юп понимал это, но не собирался уступать.

— Если хотите привязать ее, сделайте это сами, — предложил он. — При условии, что она позволит вам прикоснуться к себе.

Он долго и вызывающе смотрел в глаза владельца ранчо. Блондинка может быть главной в пути. Но здесь в настоящий момент главным был Юп.

— Ладно, — согласился наконец Дасти, заползая в свой спальник. — Думаю, она далеко не уйдет, пока вы рядом.

— Откуда такая уверенность? — любезно поинтересовался Юп. — Неужели вы думаете, что она так привязалась ко мне?

— Кьен сабе, как говорят мексиканцы. — Владелец ранчо повернулся на бок и закрыл глаза. — Кто знает?

Юп проковылял обратно к костру. Когда он проходил мимо, Боб подмигнул ему.

Юп забрался в свой спальный мешок. Вскоре все четверо крепко спали.

Юп проснулся, когда было еще темно. Костер потух, и спросонья он не сразу сообразил, что заставило его открыть глаза. Но вот он вновь услышал этот звук.

Протестующие крики осла.

Блондинки.

Кое — как освободившись от спальника, он на несгибающихся ногах побрел к ручью.

Когда деревья остались позади, он заметил огонек, который двигался в темноте взад и вперед и по кругу. Поначалу фонарик высветил Блондинку. Она вскидывала задние ноги и дико брыкалась.

Потом луч на мгновение замер, и он увидел женский силуэт. В одной руке женщина держала фонарик, а другой за веревку тянула ослиху, пытаясь затащить ее в чащу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези