Читаем Тайна мексиканских каникул полностью

— И еще кое — что, — продолжал Юп. — Поскольку ее часы болтались на запястье, то я заметил, — он пожал плечами, — не знаю, может быть, это был всего лишь отсвет от костра, что у нее на запястье шрам.

Его друзья ничего не видели. Боб тоже смог кое — что добавить о Мерседес.

— Она хитрая бабенка, это точно, — ухмыльнулся он. — Не так — то много мексиканок пользуется контактными линзами. А с другой стороны…

— Контактными линзами? — прервал его Пит.

— Я видел, как она протирала их в автобусе. Правда, она опустила голову, и я не могу поручиться. Но у нее есть небольшой комплект контактных линз, точь — в—точь как у меня. — С другой стороны, — Боб продолжал криво ухмыляться, — зачем ей понадобилась рация в горах Сьерра — Мадре? — Он доел свои бобы и принялся протирать тарелку горстью хвойных иголок. Юпитер успел сосчитать про себя до десяти. — Мне показалось, что я видел антенну, которая торчала из одного из вьюков на спине осла, когда она заливала тебе о Панчо Вилье. Поэтому я подошел к ослу и проверил и должен доложить вам, что это было действительно переговорное устройство.

— С кем это она намеревается переговариваться по радио здесь в горах? — задал риторический вопрос Пит. — Во всяком случае, не с Дасти. Я много раз помогал ему навьючивать и развьючивать его глупую лошадь и могу поклясться, что у него такого устройства нет.

— Но оно есть у Ассенсьона, — вспомнил Юп. — Я помог ему отремонтировать его. Не существует, однако, переговорных устройств, которые бы действовали на такое расстояние, как отсюда до ранчо.

Они поднялись, тщательно затушили костер, потом упаковали свои пожитки и взвалили их на спину Блондинки.

— Что, если, — задумчиво произнес Юп, поглаживая спину ослицы, — что, если Мерседес не вернется на озеро. Что, если она в данную минуту прячется среди скал? — Он огляделся по сторонам при свете наступающего дня. — Ждет, когда мы двинемся в путь, чтобы пойти по нашим следам. Но не хочет сознаться, что тоже охотится за песо.

Пит пожал плечами:

— Если она нацелилась на них, то мы пропали. Мы не сможем замести следы.

— Правильно. — Юп повел ослика с полянки. — Но у нас есть одно преимущество.

— Какое?

— Блондинка подружилась с ослом Мерседес вчера вечером. А, по словам Гектора Себастьяна, если ослы знают друг друга, то чувствуют присутствие друга на большом расстоянии. И подают сигнал. Поэтому, если Мерседес со своим ослом приблизится к нам меньше чем на пару миль, Блондинка тут же оповестит нас.

Этот день оказался самым трудным. Блондинка карабкалась на самую отвесную и высокую гору из всех, что встречались им до сих пор. Ослиха приближалась к вершине медленно, зигзагами.

Блондинка не останавливалась и не кричала. И хотя трое юных сыщиков постоянно оглядывались назад, они ни разу не заметили ни Мерседес, ни ее осла.

Но увидели еще одно густое облако дыма. Казалось, оно выплывает из — за расплющенной вершины, на которую они поднимались.

— Самый странный лесной пожар из всех, которые я видел, — заметил Пит. — Леса — то ведь нет, если не считать отдельных кактусов.

— Ты прав, — согласился Юп. — Но дым может подниматься с другой стороны горы. Если огненное кольцо сомкнется под нами, мы будем отрезаны от внешнего мира.

— Ну и дела, — воскликнул Боб. — Мало нам психопатки и лгуньи, которой не сидится на месте и которая идет по нашим следам. Так нет, еще придется бороться с лесным пожаром.

Пит посмотрел наверх.

— Такого странного дыма мне тоже не приходилось видеть, — заметил он. — Он поднимается вверх, а потом куда — то исчезает.

Боб проводил взглядом пролетавших высоко в небе соколов, коршунов, грифов.

— Счастливые стервятники, — сказал он. — Сматываются, пока не поджарились.

Они продолжили путь. Страстное желание разгадать загадку и легкость в похудевшем теле позволили Юпу не отстать от Блондинки. К полудню он вместе с ослицей основательно оторвался от Пита и Боба.

Внезапно до слуха двух приятелей долетел голос Юпа, эхом отзывавшийся в горах.

— Остановитесь, — звонко крикнул он им. — Оставайтесь на месте.

Оба парня сразу же остановились, взглянули вверх и увидели Юпа с поднятыми руками.

— Теперь подойдите ближе, — скомандовал он. — Медленно идите по следам ослицы.

Боб и Пит переглянулись. О чем это Юп? Разве они не поступают именно так — идут по следам Блондинки?

Не спуская с него глаз, юноши опять начали карабкаться вверх. Юп ни на шаг не отставал от Блондинки. И по какой — то непонятной причине продолжал держать руки над головой.

Потом остановился как вкопанный.

— Ближе не подходите. — Гулко донесся до них его голос. — Кто вы такой? Что вы здесь делаете? Чего вы хотите?

Пит с Бобом опять переглянулись. Положение становилось все более странным. Спустя час они вообще не знали, что и думать, когда опять услышали голос Юпа.

— Я — Юпитер Джонс, — крикнул он. — У меня для вас сообщение.

Юп не думал о том, какое впечатление произведут на его друзей эти слова. Для него ситуация была не странной, а угрожающей. За очередным поворотом он увидел направленное на себя ружье.

— Стойте, — приказал чей — то голос. — Ни с места!

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези