Читаем Тайна Морин полностью

Девушка послушно залезла под холодное одеяло, и легла на отсыревшие простыни. Идан почувствовал, как его разом накрыла усталость. Он снял верхнюю одежду, обувь и чулки, и помыл ноги в тазу. Сняв рубашку, он помыл подмышки, которые разили кислятиной. Кусок мыла был крошечный и ужасно вонючий, но выбора не было. Закончив вечерний туалет, он направился к постели, и заметил, что девчонка почти с головой залезла под одеяло.

— Не бойся, я не причиню тебе зла. Поспишь в моей комнате, а утром подумаем, что с тобой можно сделать, — он заметил, что Клаудия, смотрит полными ужаса глазами на его обнажённый торс. — Прости, я надену рубашку…

Он нашёл в чемодане, который уже успели принесли в комнату, свежую рубашку, и надел её.

— Так лучше? — спросил Идан, девушка молча кивнула, её глаза испуганно поблёскивали в сумраке комнаты, освещённой тусклой масляной лампой. — Тебе нечего бояться, я лягу с одной стороны кровати, а ты — с другой.

— Хорошо, гер друг. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, дитя.

Идан проснулся от тревожного ощущения, что кто-то смотрит на него. Так и было, на кровати рядом с ним сидела Калудия, и внимательно разглядывала незнакомого мужчину, который спас её ночью. Увидев, что он открыл глаза, она вздрогнула и спрятала в ладони покрасневшее лицо.

— Простите, гер друг! Этого больше не повторится. Я такая глупая! — она так испугалась, что была готова заплакать.

— Тише, дитя. Ничего страшного не произошло. Мне отчасти понятен твой интерес, — усмехнулся Идан. — Но, для сведения, приличная фройляйн не будет так разглядывать мужчину.

— До Берлина ближе, чем мне до приличной фройляйн, — вздохнула Клаудия.

— Какой вздор! Это легко поправимо.

— Вы такой добрый, гер друг. Но это не так…

— Как ты можешь мне перечить? — Идан в шутку нахмурил брови, и понизил голос, но такой реакции от Клаудии он не ожидал.

Малышка в миг оказалась на коленях, сложив руки в мольбе.

— Пожалуйста, только не бейте! — взмолилась девушка, от этих слов Идан оторопел.

— Ты что, дитя? Я и не собирался. Это не по настоящему. Я не сержусь на тебя… Вставай скорее с колен, и больше так не делай.

— Хорошо, гер друг, — она встала на ноги, отряхивая платье от пыли.

— Итак, предлагаю покинуть это неприятное место. Что скажешь?

— Мне некуда идти, гер друг, — Клаудия пожала плечами.

— Что ж, теперь у тебя появился выбор. Ты можешь стать моей спутницей.

— Спутницей?! — удивлённо спросила девушка. — И что я должна буду делать?

— Странствовать со мной, и помогать мне, когда это потребуется, — добродушно сказал Идан.

— И всё?!

— А что ещё ты можешь?

— Я многое могу — штопать, стирать, гладить, готовить, ухаживать за лошадьми, — перечисляя, она загибала по-одному свои кукольные пальчики.

— Тогда мне повезло больше, чем я мог рассчитывать, — усмехнулся Идан.

— Только нужно заплатить трактирщику за эту ночь. Он берёт процент, а вы мне не платили, и денег у меня нет.

— Хорошо, дитя. Сходи за вещами, и отнеси это трактирщику.

Дрожащими пальцами Клаудия приняла монетку из руки Идана, и, резво стуча каблучками по дощатому полу, умчалась куда-то.

Тем временем Идан оделся, проверил свои вещи и вскоре услышал топот ножек, возвращающихся обратно. Малышка сияла от счастья, в руке у неё был грязный узел с её немногочисленными пожитками.

— Я готова, гер друг! — воскликнула она, переминаясь с ноги на ногу.

— Зови меня просто Идан.

— Какое необычное имя! Оно что-то означает?

— Да, оно означает — "время". Мой отец был часовщиком, это он дал мне такое имя.

— Хотела бы я, чтобы мне дала имя мама, или отец…

— У тебя тоже красивое имя, дитя.

— Не смеши меня, гер друг! Моё имя означает — "хромая"! — Клаудия засмеялась так, будто только что прозвучала забавная шутка. — У меня одна нога длинее другой, и я с детства ковыляю как гусыня!

Идану стало не по себе от этих слов, хоть Клаудия и произнесла их со звонким смехом и улыбкой на устах.

"Каким же мерзким человеком надо быть, чтобы назвать так ребёнка за хромоту!"

— Гер друг, ты что?! Это не деревня! Ты в Санкт-Генрихе, но на его окраине. У нас больше пятидесяти домов! А ты говоришь — деревня..

Она по-свойски взяла Идана за руку, и потянула на выход, ему не оставалось ничего, как следовать за бойкой девчушкой.

ГЛАВА 3. ТАЙНА СТАРОГО ЧАСОВЩИКА

На улице распогодилось, небо приобрело здоровый лазурный цвет, а солнце слегка подсушило грязь. Повозку Идана подали к крыльцу, а местный парень принёс багаж Идана из комнаты. Саквояж, как всегда, был при нём. Лошадь Марта радостно забила копытом, увидев хозяина, и он нежно потрепал её по холке.

— Привет, девочка! — нежно поздоровался он. — Знакомься, это Клаудия, теперь она с нами.

— Она такая красивая! — Клаудия была очарована. — Можно погладить?

— Конечно! — усмехнулся Идан.

Клаудия нежно погладила лошадь по большой морде, покрытой жёсткой рыжей шерстью. Большой лиловый глаз, обрамлённый жёлтыми ресницами, любопытно взирал на маленькую незнакомку.

— Только сейчас понял, она никогда не знала женской руки! — улыбнулся Идан, наблюдая за реакцией лошади.

Перейти на страницу:

Похожие книги