Читаем Тайна неуловимого грифера полностью

– Нет. А ты знаешь, какие слухи ходят о тебе в деревне?

– Что? Какие такие слухи?

– Кто-то сказал мне, что ты – грифер, – Элиот с трудом выдавливал из себя слова, будто сожалея о том, что заговорил на эту тему.

– Я? – Стив не мог поверить своим ушам.

Элиот кивнул.

– Но будь я грифером, стал бы я взрывать свою собственную ферму? Это бессмыслица какая-то!

– Я сказал то же самое. Но некоторые говорят, что ты специально это сделал, чтобы всех обмануть, – ответил Элиот.

– Есть лишь один способ это исправить. Я должен найти грифера и доказать свою невиновность. А ещё я должен найти своих друзей.

Стив вышел из магазина. Идя по улице, он краем уха слышал, как люди о нём шептались. Все вокруг считали его грифером. Ему необходимо было найти Томаса. И своих друзей. И спасти Генри. И вернуть свой алмазный меч!

Стив со всех ног бросился к своей ферме. Увидев его, Руфус залаял, а Обнимашка замяукал – оба были рады его видеть. «Ну хоть они не считают меня грифе-ром», – подумал Стив, обыскивая развалины своего взорванного дома.

Тут Стив вспомнил о динамите. Ему не хотелось оставлять взрывчатку в доме Адама без присмотра – грифер мог украсть её.

Стив отправился в дом Адама. Дверь был приоткрыта. Стив вошёл в неё и со сдавленным криком упал в дыру.

– У нас получилось! – услышал он радостный голос Люси. – Мы поймали грифера!

Люси, Макс, Адам и Кира стояли на краю ямы и смотрели вниз.

– Это не Томас, – сказала Кира, глядя на Стива.

– Стив! – воскликнула Люси. – А где Генри?

Стив поднялся к друзьям:

– Я нашёл его, но он находится в комнате из коренной породы, через которую не пробиться.

– Надо спасти его, – сказал Макс.

– Знаю, – согласился с ним Стив. – А вы-то где были?

– Здесь. Мы звали тебя, но ты так быстро выбежал из дома, что не услышал нас, – ответила Люси.

– Вы видели Томаса? – спросил Стив.

– Нет, но кто-то рассказывает всем вокруг, что грифер – это ты, – сказала Кира. – Мы думаем, что это Томас.

– Знаю. Я был в деревне, и Элиот мне всё рассказал.

– Мы пытались убедить людей, что ты невиновен. Но им надо винить кого-то во всех этих бедах, – произнесла Кира.

– Нам надо срочно найти Томаса, – нахмурился Адам.

– Давайте разделимся, – предложил Стив. – Нельзя оставлять динамит без охраны. Кто хочет спасти Генри вместе со мной?

Макс моментально согласился.

Вдвоём со Стивом они отправились в туннель, надев доспехи и держа в руках мечи. Под тяжестью доспехов путь показался куда более долгим.

– Надо прибавить шагу, скоро ночь, – сказал Стив.

– Знаю. Надо ещё поглядывать по сторонам, чтобы не напороться на враждебных мобов, – отозвался Макс.

Уже почти стемнело, когда Макс закричал:

– Скелеты!

Стив увидел четырёх скелетов вдалеке. Один из них выпустил стрелу в друзей, но они увернулись, и та просто упала на землю.

Стив бросился на двух скелетов, поднырнул под меч одного противника и вонзил свой клинок во второго.

С каждым их ударом кости скелетов бряцали. Скелетов было больше, чем ребят, поэтому Максу и Стиву пришлось пустить в ход всё своё мастерство фехтования, чтобы одолеть врага.

Алмазный меч Макса был мощным, и одного скелета он уничтожил одним ударом. Стиву же пришлось куда тяжелее, ведь он бился золотым мечом, удары которого были не столь разрушительны. Бой дался ему тяжело. А ему надо было беречь энергию, чтобы спасти Генри.

Скелет выпустил стрелу в Стива, но Макс ударил по ней мечом и спас друга. После этого Макс набросился на последнего скелета и уничтожил его.

– Ты спас меня, – сказал Максу Стив.

– На то мы и друзья. А теперь мы спасём Генри! – воинственно воскликнул Макс, направляясь в сторону туннеля.

Подходя к туннелю, друзья осматривались по сторонам, выглядывая, нет ли где враждебных мобов. Приближаясь к туннелю, Стив с каждым шагом чувствовал себя всё более уверенно. Оказавшись под землёй, они были близки к тому, чтобы спасти Генри и найти Томаса. Конечно, Стив хотел спасти друга, но ещё ему надо было доказать свою невиновность перед селянами.

Стив с Максом вошли в обгорелый дом, готовые спрыгнуть в туннель. Они посмотрели на пол в поисках входа в туннель, но дыры в полу не было.

15

Стена

– Где вход?! – спросил Макс, глядя на пол.

– Видимо, Томас засыпал его землёй, – покачал головой Стив, доставая кирку и ударяя по земле.

– И что будем делать?

Стив начал копать:

– Будем копать – нам надо найти этот туннель.

Макс со Стивом вырыли достаточно глубокую яму, но так и не нашли вход в туннель.

– Может, нам лучше воспользоваться динамитом? – спросил Макс, продолжая копать.

– Нет, мы и так его найдём. Надо только чуть глубже копнуть, – предположил он, а потом остановился. – Ты это слышишь?

Они услышали шипение. Макс первым догадался, что оно означает.

– Крипер! – крикнул он во всё горло, и друзья бросились прочь из дома.

Едва они успели отбежать на безопасное расстояние, как крипер взорвался.

– Ох, еле спаслись! – сказал Макс.

– Ага, – согласился Стив, подходя обратно к дому, чтобы найти вход в туннель. – Посмотри-ка вниз!

Макс опустил взгляд вниз.

Взрыв крипера уничтожил кусок земли, прикрывавшей вход в туннель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неофициальные приключения в Minecraft

В поисках алмазного меча
В поисках алмазного меча

Новые приключения в Майнкрафте, самой популярной игре последних лет!Стив живёт на ферме и не очень-то любит приключения. Ему нравится выращивать морковь и картофель, торговать с друзьями из деревни и крафтить разные вещи. Он, конечно, даже и не мечтает их использовать. Чтобы пустить в дело доспехи или меч, нужно подвергнуть себя ОПАСНОСТИ, верно? А уж на это Стив точно не готов пойти.Если уж Стив не готов искать приключения, то… они найдут его сами! Зомби нападают на его деревню, и он оказывается в Нижнем мире. Единственный шанс спасти своих друзей – найти много алмазов и создать легендарный алмазный меч, очень мощный и делающий владельца непобедимым.Полчища пауков, опасные мобы Нижнего мира, приключения в пирамиде и крепости, сражение с великим драконом в Крае, самом загадочном измерении Майнкрафта, – Стив переживёт многое и многому научится. Каким он вернётся в свою деревню и вернётся ли вообще?

Уинтер Морган

Зарубежная литература для детей

Похожие книги