Читаем Тайна острова буяна (полностью) полностью

Когда суровая зима, Как бодрый вождь, ведет сама На нас косматые дружины Своих морозов и снегов, Навстречу ей трещат камины И весел зимний жар пиров!..

Мы засмеялись и зааплодировали.

— Один к одному, да? — усмехнулся отец.

— Все точно! — сказала Фантик. — А вы хотите нас отсюда увезти!

— Да вы представляете...— начал отец, но тут дядя Сережа с ружьями подоспел.

— Я предупредил Григория, что на острове болтается какой-то странный тип,—сообщил он. — И Григорий, взяв ружье, поднялся на взгорок над пристанью, с которого видны и лодки, и ворота подворья. На белом снегу он издалека заметит любое движение, так что мы можем быть спокойны... Надо сказать, здесь очень славно! — добавил он, перебив сам себя.

— Да уж, ребятки постарались, — сказал отец. — Вот только нам эта лавочка будет в качестве стола маловата. Я думаю, нам с тобой стоит перетащить стол из трапезной и поставить его к стене напротив очага, чтобы он не заполнял пространство посреди комнаты, если уж мы тут остаемся.

— Мы пробовали его перетащить, и у нас ничего не вышло, — предупредил я.

— Ничего, всем миром навалимся, одолеем, — отозвался отец. — Если что, и Григория призовем. Но это потом... А пока рассказывайте — желательно, сжато и толково — что у вас тут произошло и что вы «нарыли», по выражению Ивана, Леонидовича. И почему этот тип обязательно должен быть шпионом?

Мы наперебой стали рассказывать: и про то, что было до нашего прибытия на остров, и про проволоку-антенну, и про явление из бурана, и про наши догадки. Отец и дядя Сережа внимательно слушали, иногда посмеиваясь, иногда кивая. Потом отец сказал:

— Ну-ну! Что называется, отпустили на денек в самое безопасное место!.. И я даже не могу осуждать Ивана Леонидовича за то, что он пустил в ход стальные наконечники для стрел, хотя в другой ситуации я бы ему всыпал по первое! В общем, нам надо как можно скорей поймать этого бешеного «охотника», чтобы разобраться в смысле всего происходящего.

— Можно, я поделюсь одной догадкой? — спросил я.

— Поделись, конечно! — сказал отец, весело переглянувшись с дядей Сережей.

Я повернулся к Ваньке. - Помнишь, как раз перед тем, как сработала наша система сигнализации, ты сказал нечто вроде того, что «остров был для них — для шпионов, или кого там, в смысле — самым удобным местом для приема и передачи шифровок»?

— Ну? — утвердительно вопросил мой братец, если так можно выразиться, — то есть вопросил с интонацией согласия.

— И у меня возник вопрос: а почему остров Буян был для них самым удобным местом?

— Потому что он тихий и безлюдный, — сказал Ванька.

— И это тоже. Но мало ли тихих и безлюдных островов? Почему они выбрали именно этот?

— Ну, так им захотелось, — пожал плечами мой братец.

— Только ли захотелось? Может, они нашли здесь какие-то особенно удобные условия?

— Ладно, не томи душу, — сказал отец. — Какие особенно удобные условия?

— Крест, — сказал я.

— Крест?! — переспросили все в один голос.

— Ну да. Вспомните, что мы говорили о нем. И что он блестит из-за присутствия в нем металла, и что, возможно, целебными свойствами он обладает из-за того, что является слабым магнитом. Потому что железо есть в его породе, так? А раз в нем есть намагниченный металл, значит, он может быть отличным усилителем сигнала! И даже самая фиговенькая антенна, вроде этой проволоки на сосне, рядом с ним будет принимать намного лучше, потому что он ей будет помогать! Крест — это естественный усилитель сигнала, понимаете? И если хотите, мы можем хоть сейчас поставить небольшой опыт.

- Что за опыт? — поинтересовался отец.

- Не бойся, ничего страшного и взрывоопасного, — сказал я. — Вот смотрите. Берем транзистор и включаем. Слышите, как он шумит и как звук плывет? А теперь... — я отошел к моей ветровке, сохнувшей на конструкции из жердей сбоку от очага вместе с другой мокрой одеждой, порылся в ее кармане и достал обломок креста покрупнее. — Давайте положим этот обломок совсем рядом с транзистором или прямо на транзистор, чтобы он антенны касался, и поглядим, что будете

Все с любопытством наблюдали за моими действиями. Я пристроил черный продолговатый с металлическим отливом осколок на транзистор и поднял руку, призывая к тишине.

- «Осень!.. Разлетаются листья с облаками!..» — очень ясно пропел транзистор хрипатым голосом Юрия Шевчука. - «Осень, я давно с тобою не был!..»

И вдруг звук исчез в тресках и шорохах, а сквозь трески и шорохи отчетливо выплыло то, что мы уже слышали перед бураном:

— Бип-бип, бип-бип-бип, бип!..

— Шпион опять вышел на связь!.. — подскочил Ванька.

— Гм... — дядя Сережа почесал подбородок. — Насколько я помню «Семнадцать мгновений весны», даже в те годы радиосвязь должна была длиться не больше десяти минут, чтобы тебя не запеленговали. А ваш шпион, получается, передает часами напролет, и ни одна спецслужба до сих пор не засекла посторонние сигналы. И вообще...

— Что «вообще»? — жадно спросила Фантик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература