Читаем Тайна острова сокровищ полностью

Soon they were right into the open country, and the car sped along fast.Вскоре они оказались на свободном шоссе, и машина быстро побежала вперед.
The children sang songs to themselves, as they always did when they were happy.Ребята распевали песенки и чувствовали себя счастливыми.
"Are we picnicking soon?" asked Anne, feeling hungry all of a sudden.- А есть мы будем скоро? - спросила проголодавшаяся вдруг Энн.
"Yes," said Mother. "But not yet. It's only eleven o'clock.- Скоро, но сейчас ведь только одиннадцать.
We shan't have lunch till at least half-past twelve, Anne."Второй завтрак будет не раньше половины первого, Энн.
"Oh, gracious!" said Anne.- Как жалко! - воскликнула Энн.
"I know I can't last out till then!"- Я не дотяну до второго завтрака.
So her mother handed her some chocolate, and she and the boys munched happily, watching the hills, woods and fields as the car sped by.Тогда мама дала им шоколад, и ребята с удовольствием его жевали, рассматривая холмы, леса и поля, мимо которых мчалась машина.
The picnic was lovely.Завтрак на природе был чудесным.
They had it on the top of a hill, in a sloping field that looked down into a sunny valley.Они устроились высоко на склоне холма, откуда открывался вид на солнечную долину.
Anne didn't very much like a big brown cow who came up close and stared at her, but it went away when Daddy told it to.Энн слегка испугалась большой бурой коровы, которая подошла близко и уставилась на нее, но папа прогнал корову.
The children ate enormously, and Mother said that instead of having a tea-picnic at half-past four they would have to go to a tea-house somewhere, because they had eaten all the tea sandwiches as well as the lunch ones!Ребята ели с большим аппетитом, и мама сказала, что вместо того, чтобы останавливаться для вечернего чаепития на природе, лучше заехать в какую-нибудь чайную, потому что они съели все бутерброды, приготовленные на день.
"What time shall we be at Aunt Fanny's?" asked Julian, finishing up the very last sandwich and wishing there were more.- В котором часу мы приедем к тете Фанни? -спросил Джулиан, дожевывая самый последний бутерброд. Он не отказался бы еще от одного.
"About six o'clock with luck," said Daddy.- Если повезет, то часов в шесть, - ответил папа.
"Now who wants to stretch their legs a bit?- А теперь кто хочет немного размяться?
We've another long spell in the car, you know."Нам придется еще долго ехать.
The car seemed to eat up the miles as it purred along.Казалось, что машина заглатывает милю за милей, мчась вперед.
Tea-time came, and then the three children began to feel excited all over again.Наступило время чая, и трое ребят опять заволновались.
"We must watch out for the sea," said Dick.- Где-то поблизости море, - сказал Дик.
"I can smell it somewhere near!"- Я чувствую его запах.
He was right.Он оказался прав.
The car suddenly topped a hill- and there, was the shining blue sea, calm and smooth in the evening sun.С вершины холма перед ними открылось море, сверкающее синевой в лучах солнца, спокойное и гладкое.
The three children gave a yell.Ребята радостно закричали:
Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези