Читаем Тайна озера Кучум полностью

Женщина проворно наклонилась под стол, достала бутылку с водкой. Ченка схватила её рукой, стала наливать себе в кружку. Перед началом трапезы все четверо повернулись к иконам в углу, крестясь, прочитали короткую молитву. За ними, уже опустошив посуду, подражая верующим, закрестилась Ченка. После этого мужики сели, Пелагия стала наливать по чашкам щи. Уля подавала тарелки. Ченка ловко разливала из бутылки водку. Все пребывали в отличном настроении, весело обсуждали проблемы уходящего дня. Сергей делился впечатлениями о своём восхождении на голец и о красоте просторов, открывшихся с высоты птичьего полёта.

— А вот Кучума не видно, — говорил он в перерывах между очередной ложкой супа или ароматным кусочком зайца. — Видно, далеко. Очень далеко.

— Да уж, — подтвердил Иван. — Загбой говорил, что отсюда неделю на олене ехать. Я-то сам не был, не знаю. Да вон, Ульянка там была.

— Ну, раз была, значит, дорогу знает. Поведёшь меня туда? — с улыбкой попросил Сергей, обращаясь к девушке.

— Не знаю, — растерянно пожала плечиками Уля. — Тетушка приетет, он лучсе торогу кажет. А я что? Так только…

— Да ладно ты. Тоже мне нашлась скромница. Да лучше тебя нашу округу никто не знает! — похвалил Иван. — Проси её, Сергей, хорошо. Сводит тебя, хоть на край света.

Ченка пьяно закивала головой: так-так, она всё знает, только молчит.

— Вот ещё что, — доедая вторую чашку супа, проговорил Сергей. — Хочу на вашу Большую рыбу посмотреть.

Все вдруг за столом замолчали, испуганно посмотрели друг на друга. Иван, не разжевав мясо, остался с открытым ртом. Пелагия уронила на пол поварёшку. Ченка отставила бутыль с водкой. Уля потупила глаза в чашку.

— Что так, замолчали все? Или нельзя?

— Да почему же, можно. Только как её увидишь? Она ночью выходит из глубины, — совладав с собой, сказал Иван.

— И что, прямо в этом озере плавает?

— Да нет уж. Там, между озёрами, в протоке колья забиты, запор сделали, чтобы она в это озеро не прошла.

— Маненькая рыпа хоти, — Ченка размахнула руками шире плеч, — она нет. Хода нет. Тима так каварил делать. Деревья рупить, решётку ставить. Рыпу нато ловить кушать? А она не таёт, лодку прыгай. А решётку телай, Больсой рыпы польсе нет. Ченка сети ставит, не боится, людей кормит. Когда Чабджар пальсой змей в озере жил, никто на лодках не плавал. Она Ченку и Улю, — изрядно пьяненькая она ударила ладонью себя, потом дочь, — хотела кушай. Ченка мало-мало спаслась…

Пользуясь моментом выговориться, Ченка начала рассказывать, как её и маленькую крошку Улю едва не съела Большая рыба. Однако Иван перебил её:

— А, что там говорить! Подумаешь, чуть не утопила. А ты сразу костёр раздуваешь. Я так вот ещё ни разу не видел вашей рыбины. Так, байки раздуваете.

— Как то?! — Ченка вскочила на ноги. — А хто зубами ка-вари?

— А хрен его знает. Ну её к лешему, вашу рыбину, — отмахнулся Иван и взялся за бутылку. — Давай-ка, Серёга, лучше ещё по одной. Да я потом на гармошке поиграю. Что-то петь хочется.

— Да, и мне тоже. Может, Ваня, сыграешь «Коробочку»? — поддержала мужа Пелагия.

— А то! Конечно, сыграю. Вот, щас, опрокинем по крохе…

— Нет, постой, — остановил его Сергей. — Как это, рыба зубами чакает?

— Да, иногда по ночам по озеру звон такой стоит, как будто кто по наковальне молотом долбит. А они говорят, что это рыба зубами долбит, — равнодушно отмахнулся рукой Иван.

— А кто тогта бей так? — затопала ногами Ченка. — Это рыпа так телай, кушать хочет. Потом люти нет. Куда люти делись? Тута хоти, — махнула рукой в сторону озера. — Назат нет…

— Что она говорит? Люди пропадают?

— А-а-а, слушай ты её, — пробуя пальцами клавиши двухрядки, нехотя проговорил конюх. — Где ты трупы видела? — обратился к Ченке. — Нет трупов. Может, люди теряются там, в городе. Или по дороге.

— Отнако, каварю, рыпа кушай, — обиделась эвенкийка.

— А ты сама видела?

— Нет. Но слеты говори. До озера человек хоти, талыне слета нет! — все больше распалялась Ченка.

— А может, он дальше на коне уехал… — подзадоривал Иван. И уже к Сергею: — Не слушай ты её. Сейчас наговорит с пьяных глаз. Давай-ка лучше ещё по стопочке выпьем да спляшем аль споём.

Ченка тут же забыла разговор, схватила свою кружку, вперёд всех поднесла ко рту спиртное. Сергей тоже не стал перечить, поддержал компанию, но о разговоре не забыл, а просто решил отложить его на завтра, поговорить с Ченкой наедине, когда она протрезвится.

Только лишь Пелагия не вступала в непродолжительные споры присутствующих. Низко опустив голову, молча слушала. Прятала глаза. Догадывалась, кто стучит зубами там, на озере. Молчала, потому что боялась — боялась Агафона. Больше своей смерти. В этот момент молодая женщина находилась на грани нервного срыва. Достаточно было крохотной толики напряжения или ещё какого-то слова, чтобы она рассказала страшную правду. Чтобы этого не произошло, в последний момент Пелагия сорвалась с места, развернула грудь, затопала ногами по некрашеному полу, раскинула руки, как летящая над озером лебёдушка, и звонким, требовательным голосом крикнула:

— Ой, Ваня! Не томи захолонувшую душу, давай «Коробочку»!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Амазонка глазами москвича
Амазонка глазами москвича

Это второе, дополненное издание книги советского журналиста Олега Игнатьева о его путешествиях и приключениях в бассейне великой реки мира — Амазонки. Интересный, насыщенный экзотикой рассказ о тропиках сочетается с реалистическим показом жизни и быта индейских племен в стойбищах, в которых автор бывал не один раз, искателей алмазов, собирателей каучука, охотников за бабочками и рыбаков — жангадейрос, населяющих этот малоизведанный край. Жизнь в этих районах меняется очень медленно. Автор умно и ненавязчиво вскрывает подлинные причины нищеты и отсталости жителей Амазонки, показывает их главных врагов. Книга иллюстрирована фотографиями, сделанными автором ко время его путешествий.

Олег Константинович Игнатьев

Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука