– Но он просил передать всем вам огромный привет и выразить благодарность за помощь в расследовании, – улыбнулся ей полицейский.
Тут Пэм небрежно вскинула взгляд в сторону моря и не смогла сдержать радостный возглас. У самой воды она различила знакомую фигуру художника. Тот безмятежно прогуливался вдоль побережья и смотрел вдаль.
– Это же Джорини! – воскликнула она, а затем взмолилась. – Вы не против, если я приглашу его к нам на пикник?
– Нисколько! – беззаботно ответил ей Лунский.
Девочка поднялась с колен и стала энергично размахивать рукой.
– Джорини, идите к нам! – кричала она.
Художник услышал ее голос и помахал в ответ. Стекла его очков в роговой оправе блеснули солнечным зайчиком в ярких весенних лучах. Когда он присоединился к общей компании девочка представила мужчин друг другу. Обменявшись несколькими любезными фразами, те пожали руки.
– Ну, начнем наш маленький пир? Налетайте на угощение! – как хозяйка стола Пэм распорядилась приступить к трапезе.
Все, конечно, с готовностью одобрили ее великодушное предложение и с радостью набросились на еду. Последующие десять минут в кругу друзей царило полное молчание. Каждый наслаждался вкусным угощением, приготовленным мамой Марка и Пэм.
– Что-то наш Шикс подозрительно затих, – протягивая руку за вторым бутербродом с вареным яйцом и зеленью, с ухмылкой проговорил Лунский. – Усвоив от него урок в виде бардака в моей машине, я понял, что надолго оставлять его без присмотра одного катастрофически не следует.
– Вы совершенно правы, – с задором подытожил ему художник. – Я уже несколько минут наблюдаю за вашей авоськой. Мне кажется она странным образом шевелится.
– Шикс, перестань! – вскочил на ноги Тим и рванул к раскрытой сумке. – Я опрометчиво оставил внутри немного изюма, поэтому Шикс туда и влез, – пояснил он остальным, пытаясь поймать юркого хорька за лапы. В конце концов Тиму это удалось, и он передал его Пэм. – С тобой он ведет себя гораздо лучше, – сказал он девочке.
Пэм никогда не была против потискать Шикса, поэтому с радостью прижала его к себе.
– Кажется, больше я не смогу съесть ни кусочка до самого вечера, – спустя некоторое время сказал Лунский, вытирая салфеткой губы. – А теперь пора начинать рассказ. Думаю, вам не терпится услышать, как все прошло?
– Это действительно так, – деликатно ответил Марк и покосился на художника, – Вот только будет ли ваша история интересна Джорини…
– Что вы, что вы, – поспешил успокоить всех художник, – говорите совершенно свободно, я ни в коем случае не стану вам мешать. К тому же, не все ли равно, о чем говорят люди, если беседа доставляет им удовольствие?
– Ну тогда все в полном порядке, – удовлетворенно проговорил Лунский. – Значит, когда полицейский патруль прибыл на склады фирмы Догана, Алекс указал на ворота, где последний раз оставил Альфреда. Внутри склада была обнаружена неприметная дверца, ведущая в небольшое подсобное помещение. К тому моменту Альфред уже успел прийти в себя и, будучи привязанным к стулу, находился в сознании. Доган как раз пытался выяснить его личность и цель визита, угрожая тяжелой деревянной тростью, но полицейские поспели вовремя – все обошлось без рукоприкладства. К слову сказать, повсюду лежали пустые и заполненные порошком стеклянные капсулы, поэтому отрицать свою причастность к контрабанде было бы глупо. Порошок действительно доставлялся в мешках из-под извести, затем фасовался по капсулам самим управляющим Догана. Далее Ким грузил все в пикап и перевозил в бухту. Конечно, эту информацию мы узнали отнюдь не от строителей. Они лишь признались в том, что им действительно угрожали расправой, если те пойдут давать показания в полицию, ссылаясь на подозрения в темных делишках фирмы. Но сам господин Доган поведал нам очень много интересного. Например, бывший управляющий никуда по сути и не исчезал. Он просто сбежал в другой город, опасаясь мести за то, что решил выйти из игры. Мы лично удостоверились в его безопасности, только предъявить ему на данный момент совершенно нечего. С горем пополам мне удалось убедить Догана устроить еще одну запланированную передачу контрабанды в минувшую пятницу. В назначенное время двое переодетых полицейских светили фонариками на холме, и им в ответ с моря замигали корабельные огни. Все пошло по плану, как и надо…
– А что было дальше? Вы всех-всех арестовали? – застенчиво поинтересовалась Пэм. Она была уверена в том, что, если младший лейтенант выйдет один на один даже с шестью отъявленными душегубами, то непременно победит в этой ожесточенной схватке.