Читаем Тайна подброшенных писем полностью

- Как когда, - коротко ответил мужчина и снова углубился в чтение.

Значит, и это не помогло, мрачно отметил про себя Фатти. Беседа никак не складывалась. Другим вон здорово повезло, попались разговорчивые соседи. Но, с другой стороны, из всех пассажиров этот человек был самым подходящим объектом для дальнейшего расследования: хмурое лицо, насупленные брови, грубый, злой Фатти напряг все свои умственные способности и рискнул еще раз.

- Гм, вы не скажете, который час? - робким голосом спросил он.

Ответа не последовало. Это уже становилось невыносимым. Фатти почувствовал, что тоже начинает злиться. "Ну и бессовестный тип!"- подумал он, но все-таки повторил:

- Вы можете мне сказать, который час?

- Могу, но не скажу, у тебя на руке свои часы, - ответил угрюмый мужчина.

Фатти готов был наброситься на себя. "Плохой сегодня из тебя детектив, - сказал он себе. - А ну-ка возьми себя в руки, Фредерик Алджернон Троттевилл, быстро придумай что-нибудь похитрее!"

- Ах, смотрите, самолет! - воскликнул он, увидев за окном низко летящий самолет. - Вы знаете, что это за самолет, сэр?

- "Летающая крепость", - ответил мужчина, даже не подняв головы. У самолета было два мотора, а не четыре, поэтому это была не "Летающая крепость", и Фатти это знал. Он посмотрел на своего соседа в полном отчаянии. Неужели ему так и не удастся ничего из него выудить?

- Я еду в Шипсейл на рынок. А вы, сэр?

Никакого ответа. Фатти очень хотелось, чтобы Бастер схватил соседа за ногу.

- Это что, Бакл-Виллидж? - воспользовался Фатти новым поводом, когда автобус проезжал мимо прелестной маленькой деревушки. Мужчина опустил газету и злыми глазами уставился на Фатти.

- Я нездешний, - сказал он. - Не знаю ничего ни о Бакл-Виллидже, ни о Шипсейле, ни о рынке! Еду встретиться с братом по дороге совсем в другое место, и чем дальше будет это место от таких болтунов, как ты, тем больше оно мне понравится! Вот все, что я могу сказать!

Произнесено это было так громко, что слышали почти все пассажиры. Мистер Гун закудахтал от удовольствия.

- У меня он тоже поперек глотки стоит, - откликнулся полицейский. Прямо слово, несносный мальчишка!

- Давай пересаживайся куда подальше, вместе со своей вонючей собачонкой, - потребовал хмурый сосед, довольный, что встретил единомышленника, который разделял его мнение о бедном Фатти.

С красным от обиды и от полного провала лицом, Фатти встал и перешел на самую переднюю скамейку в автобусе, где никто не сидел. Он теперь был абсолютно уверен, что никакой информации от разъяренного мужчины не получит. Вся эта сцена так расстроила Бетси, что она, оставив мисс Джолли одну, пошла вперед и села рядом с Фатти.

Ларри, Пип и Дейзи тоже перебрались к нему поближе, и все они стали вполголоса обсуждать ситуацию. Выслушав каждого, Фатти сказал:

- Судя по тому, что вы рассказали, никто из них нам не подходит. Ясно, что это не Пошлипрочь. Мы, безусловно, можем вычеркнуть мисс Дрожалкину и миссис Джолли. И я согласен с Пипом, что девушку-художницу вряд ли можно взять под подозрение, тем более что она даже не знает, где почта. А мой сосед сказал, что он нездешний, поэтому вряд ли мог писать эти письма. Посторонний человек никого в Питерсвуде не знает.

- А он каждый понедельник ездит этим автобусом? - тихо спросил Пип.

- До этого вопроса я так и не дошел, - мрачно сказал Фатти. - Он или просто не отвечал, или огрызался. Безнадежное было дело. В общем, получается, что никто из наших подопечных не мог быть отправителем этих писем.

- Смотрите, кто-то ждет на остановке нашего автобуса! - воскликнула вдруг Бетси. - Это даже не остановка, престо какой-то человек поднял руку, хочет, чтобы его взяли. Вот, наверное, тот, кто нам нужен, раз никто из тех не подошел.

- Весьма возможно, - согласится Фатти, и они с нетерпением стали ждать, кто же войдет в автобус.

Но это оказался викарий из Бакл-Виллиджа. Дети прекрасно его знали, потому что он иногда приходил читать проповеди в их собственную питерсвудскую церковь. Это был веселый, шумный человек, и он им нравился.

- Ну, это никак не он! - с разочарованием сказал Фатти. - Исключено. Опять мимо! Где были, там и остались.

- Ладно, посмотрим, может быть кто-нибудь опустит письмо в ящик, когда мы все выйдем из автобуса, - сказал Пип. - Будем надеяться. Может, это сделает твой хмырь. А? Фатти? Из всех из них он самый подходящий. Может, он врет, что нездешний.

Викарий завел общий разговор, и его веселый голос гремел на весь автобус. Хмурый мужчина не обратил на него никакого внимания, а так как викарий с ним не поздоровался, дети поняли, что они не знакомы. Наверное, этот мужчина действительно нездешний.

- Скоро и Шипсейл, - сказал Фатти. - Ух ты! Какой крутой подъем! Говорят, в старые времена, еще до бензиновых моторов, в дилижансы запрягали восемь лошадей, чтобы взобраться на эту гору.

Автобус остановился в тени больших деревьев на главной площади Шипсейла. И сразу же вместо звука мотора они услышали мычание коров, блеяние овец и кудахтанье кур. Рынок был в полном разгаре!

Перейти на страницу:

Похожие книги

42 дня
42 дня

Саше предстоит провести все лето в городе: у семьи нет денег, чтобы поехать на море. Но есть в его жизни неприятности и посерьезнее. Окружающий мир неожиданно стал враждебным: соседи смотрят косо и подбрасывают под дверь квартиры мусор, одноклассники дразнятся и обзываются, и даже подруга Валентина начала его сторониться… Родители ничего не объясняют, но готовятся к спешному отъезду. Каникулы начинаются для Саши и его брата Жакоба на месяц раньше, и мальчики вместе со своим дядей отправляются в замок, полный тайн, где живут Нефертити, Шерхан и целых два Наполеона. А на чердаке, куда строго-настрого запрещено подниматься, скрывается таинственный незнакомец в железной маске!Действие романа Силен Эдгар происходит в 1942 году в оккупированной Франции. Саша и его близкие оказываются в опасности, о которой до поры до времени он даже не подозревает. За сорок два летних дня, которые навсегда останутся в его памяти, мальчик обретает друзей, становится по-настоящему взрослым и берет на себя ответственность за судьбу тех, кого любит. И понимает: даже пансион для умалишенных может стать настоящим островком здравомыслия в океане безумия.Силен Эдгар (родилась в 1978 году) – автор десятка книг для взрослых и детей, удостоенных множества наград, в том числе премии телеканала Gulli (2014) и Les Incorruptibles (2015–2016). Историческая повесть «42 дня» отчасти основана на реальных событиях, известных автору из семейных преданий. Её персонажи близки и понятны современному подростку, как если бы они были нашими современниками. «КомпасГид» открывает творчество Силен Эдгар российскому читателю.

Силен Эдгар

Детская литература