Они отправились по аллее вниз к реке. Там было гораздо прохладнее: от воды дул легкий ветерок. Дети нашли около большого куста солнечную полянку и разлеглись на ней. Мимо по воде проплыл лебедь; две тетерки, махая крыльями, полетели на ту сторону реки. Забавно было наблюдать, как они крутили шеями по часовой стрелке.
- Давайте забудем пока о всяких тайнах и вообще обо всем, - предложила Дейзи. - Здесь так хорошо! А я все думаю и думаю про эти письма и кто их пишет, но чем больше думаю, тем меньше знаю.
- Я тоже, - сказал Пип. - Столько подозреваемых, а получается, что вроде бы ни один не мог совершить... это... как его... преступное деяние. До чего таинственная тайна.
- Одна из тех, что не может раскрыть даже великий детектив - мистер Фредерик Шерлок Холмс Троттевилл! - сказал Ларри.
- Точно! - вздохнул Фатти. - Я почти... пока еще не совсем... сдаюсь!
Тут налетел ветерок и сорвал шапку с головы Ларри. Вскочив на ноги, он бросился за ней, а вернулся с новостью.
- Не везет нам. Пошлипрочь катит по тропинке в поле. Он меня тоже видел. Надеюсь, он не затеет новую разборку. Ты ему так осточертел, Фатти, что он готов сожрать тебя заживо.
- Садись скорей! - сказала Дейзи, обращаясь к Ларри. - Может, он все-таки тебя не видел. Не нужен он нам здесь.
Ларри сел. Все глядели на текущую мимо синюю воду. С того берега вернулись тетерки, а на поверхность реки выскочила за мошкой какая-то рыбка. К воде спустилась одна из очень ранних в этом году ласточек. Такой прекрасный тихий день.
- Наверное, Пошлипрочь в самом деле меня не видел, - сказал Ларри. - Ну и слава Богу! Я тогда немножко посплю. Эта журчащая вода так успокаивает. Чудный выдался день!
Мирную тишину нарушило тяжелое дыхание и неуклюжие шаги по траве, направляющиеся к их кусту. Наконец появился и сам мистер Гун со знакомым выражением на красном лице. В руке у него был какой-то мешочек, и он сердито бросил его перед ними на землю.
- Очередные улики! - фыркнул он. - Опять эти ваши дурацкие штучки! Белые крысы и спичечные коробки! Ха! Тьфу! Ну и группка подобралась! Новые улики подкинули! Подложили под кустик, чтоб я, значит, нашел! Кто я, по-вашему? Олух царя небесного? Полный кретин?
Дети ничего не понимали, а Бетси просто испугалась такого взрыва ненависти. Фатти быстро схватил Бастера за ошейник, так как у маленького скотчтерьера вздыбилась шерсть и он, грозно рыча, оскалил зубы.
- В чем дело, Гун? - спросил Фатти резким и каким-то взрослым голосом.
- Сам знаешь, не хуже меня, - ответил полицейский. - Новые улики! Ну, конечно, сейчас будешь говорить, что знать не знаешь про этот мешок с уликами! Тьфу!
- Какой мешок? Какие улики? - спросил искренне удивленный Фатти. - Я действительно не понимаю, о чем вы говорите, мистер Гун.
- Не понимаешь? Ха, он не понимает! - взревел полицейский и засмеялся ядовитым смехом. - Ничего не знаешь и про рыжие парики, а? Или про грязные письма представителю Закона? Так вот. Я зато много чего теперь знаю! Уж будьте уверены! И я покажу тебе, как подбрасывать мне всякие там улики. Небось считаешь меня недоумком, да?
- Молчать, Бастер! - приказал Фатти: собака уж очень громко рычала и рвалась из рук хозяина, - Пожалуйста, уходите, мистер Гун. Смотрите, как вы напугали маленькую Бетси, и я не ручаюсь, что смогу долго удерживать Бастера. Я правда не знаю, о чем вы говорите, и, уверяю вас, никогда раньше не видел этот мешок.
Бастер издал такой угрожающий звук, что мистер Гун счел за лучшее выполнить просьбу Фатти. Тяжело ступая, он с величественным видом направился к тропинке. Мешок остался лежать на траве.
- До чего же неприятный субъект, - сказал Фатти, обняв рукой плачущую Бетси. - Не обращай на него внимания. Мы ведь уже давно знаем, как он умеет рычать и ругаться. Никогда его не бойся!
- Я не люблю, когда та-ак крича-ат, - рыдала Бетси. Потом, что-то вспомнив, остановилась. - О, Фатти, он говорил про твой рыжий парик! Значит, он его нашел?
- Я этому тоже удивился, - сказал Фатти. - Надо будет проверить, когда вернемся. Я, кажется, оставил его в летнем домике. Зря, конечно. Надо было взять с собой.
- А что там Пошлипрочь распространялся насчет этого мешочка с уликами? - сказал Ларри и подтянул к себе мешочек. - Наверное, старое тряпье, которое забыл под кустом какой-то бродяга, а мистер Гун нашел и решил, что это ты, Фатти, в очередной раз подкинул ему фальшивые улики.
Ларри развязал мешочек. Он был размером с трехфунтовый пакет муки. Внутри, небрежно завернутые в оберточную бумагу, лежали совершенно неожиданные предметы. Сверху находился небольшой школьный словарь, и, когда Пип его увидел, он даже подскочил от удивления.
- Вот это да! Мой словарь! Точно, мой! Я его потерял в прошлый раз, на каникулах. Смотри, Бетси, правда он? Ну и дела! Как только он мог попасть в этот мешок?
Все сразу сели и уставились на развязанный мешочек. Фатти взял в руки словарь, стал его быстро перелистывать и тут же заметил, что некоторые слова подчеркнуты. Одно из них было - "вор", другое - "фрукт". Фатти нашел еще несколько подчеркнутых слов.