Читаем Тайна подземного коридора полностью

- Что до нас, мы не причиним вам слишком много хлопот, - сказал Дик. Мы согласны, если разрешите, устроиться где-нибудь на сеновале или в амбаре. Мы привыкли обходиться без особых удобств.

- Ладно, это может облегчить дело, - сказала миссис Филпот, продолжая месить тесто. - У меня есть спальня, где могут удобно разместиться девочки, но боюсь, что мальчикам придется жить вместе с мальчиком-американцем и вдруг он вам не понравится.

- О, надеюсь, мы с ним поладим, - сказал Джулиан. - Но, конечно, мы с братом предпочли бы жить отдельно, миссис Филпот. Нельзя ли поставить нам раскладушки или что-нибудь вроде того в амбаре? Нам нравится так жить.

Энн, глядя на милое, усталое лицо миссис Филпот, внезапно почувствовала к ней жалость. "Как ужасно, когда ты вынуждена терпеть в своем собственном доме нашествие чужих людей, независимо от того, приятны они тебе или нет!

- Скажите Джорджине и мне, чем мы могли бы вам помочь, - сказала Энн, подойдя к ней. - Мы ведь можем сами застилать кровати, вытирать пыль и другие мелкие работы делать. Мы к этому привыкли дома.

- Я вижу, милые дети, жить с вами будет одно удовольствие, - сказала миссис Филпот, обводя взглядом их всех. - И помогать мне придется не так уж много. Очень большую помощь оказывают близнецы - даже слишком большую, да благословит их Господь - потому что они трудятся еще и на ферме. А теперь поднимитесь по лестнице на самый верх, там вы увидите, по обе стороны лестничной площадки, две спальни - слева та, что будет для вас, девочки, а в той, что справа, спит юный американец. А вы, мальчики, можете спать в амбаре, если вам не трудно, поищите там себе пару раскладушек. Сейчас позову близнецов, они вас проводят.

В эту минуту близнецы вернулись на кухню, они стояли молча, плечом к плечу, похожие как две капли воды. Джордж посмотрела на них.

- Как тебя звать? - спросила она у одного из них.

- Гарри! - был ответ.

- А тебя как? - спросила она у другого.

- Гарри!

- Но не может быть, чтобы у вас было одно и то же имя! - воскликнула Джордж.

- Понимаете ли, - стала объяснять их мать, - мы назвали мальчика Генри, и, конечно, его стали звать Гарри, а девочку мы назвали Гарриет, и она сама стала себя называть уменьшительным Гарри, поэтому их все и зовут "два Гарри".

- Я думала, они оба мальчики! - с удивлением сказал Дик. - Ни за что бы не отличил, кто девочка, а кто мальчик.

- Они, знаете, считали, что обязательно должны быть похожими, - сказала миссис Филпот, - и раз Гарри не мог себе отпустить длинные волосы, как девочка, то Гарриет, чтобы быть похожей на Гарри, пришлось стричься коротко. Очень часто я сама не в состоянии их различить.

- Забавно, что некоторым девочкам так хочется быть мальчиками! - с ухмылкой сказал Дик, искоса взглянув на Джордж, которая ответила ему гневным взглядом.

- Близнецы, пойдите с гостями наверх, покажите им спальни, - сказала миссис Филпот, - а потом проводите мальчиков в большой амбар. Если им в амбаре понравится, они могут спать на старых раскладушках.

- Но там ведь спим мы, - сказали оба Гарри и надулись, в точности как Джордж.

- Ну, так вы не будете там спать, - сказала их мать. - Я же велела вам перенести ваши матрацы в маленькую комнату при коровнике.

- Там слишком душно, - сказали близнецы.

- Оставайтесь на своем месте - мы не хотим причинять вам беспокойство, - сказал Джулиан, чувствуя, что с близнецами не договоришься. - Можно, мы будем спать в комнате при коровнике?

- Конечно, нет, - сказала миссис Филпот и сурово глянула на близнецов. - В большом амбаре хватит места для вас всех. Давайте, близнецы, делайте, что я сказала, проводите всех четверых в верхние спальни, пусть там поставят чемоданы, а потом идите в амбар.

Близнецы, все еще с надутыми лицами, направились к чемоданам, но Дик преградил им дорогу.

- Мы сами отнесем их наверх, - твердо сказал он. - Мы не хотим причинять вам лишние хлопоты там, где можем управиться сами.

Дик и Джулиан взяли каждый по чемодану и пошли вслед за обоими Гарри. Джордж, которую эта сцена скорее позабавила, чем рассердила, и Тимми замыкали шествие. А Энн подошла к мисс Филпот поднять ложку, которую та уронила.

- Благодарю, деточка, - сказала миссис Филпот. - Прошу тебя, не обижайся на близнецов. Они, конечно, странная парочка, но сердца у них добрые. Просто они не любят, чтобы в их доме жили чужие люди, только и всего. Обещаешь, что не будешь на них сердиться? Я хочу, чтобы вам тут было хорошо.

Энн посмотрела на милое, утомленное лицо женщины и улыбнулась.

- Мы обещаем, что не будем огорчаться из-за близнецов, если вы пообещаете, что не будете огорчаться из-за нас, - сказала она. - Мы можем сами о себе позаботиться, ей-Богу, мы к этому привыкли. И, пожалуйста, говорите нам, когда надо будет чем-то вам помочь.

Девочка вышла из кухни и поднялась по лестнице. Мальчики находились уже в одной из спален на верхнем этаже. Это была довольно просторная комната с белеными стенами, маленьким окошком и дощатым полом. Джулиан разглядывал доски под ногами.

Перейти на страницу:

Похожие книги