- Ну и ну! Вы только посмотрите, из каких досок этот пол сделан прочный старый дуб, от времени доски даже побелели! Наверно, дом очень-очень старый. А поглядите на балки вдоль стен. Слушайте, близнецы, да это же замечательный старинный дом!
Близнецы оба выпрямились, чтобы одновременно кивнуть.
- Похоже, будто в вас обоих встроен часовой механизм - вы говорите одни и те же слова в одно и то же время, ходите в ногу, головами киваете вместе! - сказал Дик. - Но я вот что хочу спросить: вы когда-нибудь улыбаетесь?
Близнецы посмотрели на него неприязненно. Энн толкнула Дика локтем.
- Прекрати, Дик! Не дразни их, - сказала она. - Сейчас, наверно, они поведут вас в амбар. Мы тут достанем из наших чемоданов кое-какие чистые вещи, которые привезли для вас, а когда управимся, тоже спустимся вниз.
- Согласен, - сказал Дик, и вместе с Джулианом они вышли из спальни. Напротив находилась спальня мальчика-американца, ее дверь была открыта. Там был такой беспорядок, что Дик не мог сдержать изумленного возгласа.
- Господи, как он ухитрился устроить в комнате такой бедлам!
Они с Джулианом спустились по лестнице, и Дик оглянулся, чтобы посмотреть, идут ли близнецы. Он увидел, что оба Гарри еще стоят наверху и яростно грозят кулаками в сторону спальни американца. Да с каким гневным выражением на лицах!
"Вот так так! - подумал Дик. - Оба Гарри, видно, здорово на него злятся, но будем надеяться, что на нас-то они злиться не будут".
- Ну, теперь пошли в амбар, - сказал он вслух. - Не иди так быстро, Джу. Подожди близнецов - они прямо из кожи вон лезут, чтобы нам угодить!
В АМБАРЕ
Дружно шагая, близнецы вышли из дома и, обогнув коровник, повели мальчиков к огромному амбару. Один из них толкнул тяжелую дверь.
- Ну и ну! - сказал Джулиан, заглядывая в темный амбар. - В жизни не видел такого большущего амбара! Наверно, он такой же древний, как здешние холмы - смотри на эти балки, на стропила под крышей, - это чем-то напоминает мне собор. Интересно, для чего тут сделали такую высокую крышу? Эй, близнецы, что у вас там на чердаке хранится?
- Кули с мукой, - вместе ответили оба Гарри, одновременно открывая и закрывая рты. В углу амбара мальчики заметили две раскладушки.
- Послушайте, - сказал Джулиан, - если вам так уж хочется здесь ночевать одним, мы пойдем спать в комнатку при коровнике, о которой говорила ваша мать.
Не успели близнецы ответить, как из угла, где стояли раскладушки, донесся визгливый лай, и мальчики, оглянувшись, увидели хорошенького черного пуделя, который весь дрожал от возбуждения.
- Какой славный песик, - сказал Джулиан. - Это ваш? Как его зовут?
- Клочок, - дружно ответили близнецы. - Иди сюда, Клочок!
Черный пуделек вмиг соскочил с раскладушки и кинулся к близнецам. Он ласкался к ним и, радостно лая, лизал то одного, то другого. Дик взял его на руки, но близнецы поспешно выхватили Клочка.
- Это наша собака! - сказали они так свирепо, что Дик попятился.
- Ладно, ладно, ваша так ваша. Но только смотрите, чтобы Тим его не слопал! - сказал Дик. На лицах близнецов изобразился страх, они с тревогой переглянулись.
- Не волнуйтесь, - поспешно сказал Джулиан. - Тим маленьких не трогает. Вам нечего бояться. Но я не понимаю, почему вы оба словно немые. Трудно вам, что ли, быть чуточку полюбезней? И давайте мы будем спать в той маленькой комнате - мы и правда не возражаем.
Близнецы опять переглянулись, точно стараясь прочитать мысли друг друга, затем с серьезным видом повернулись к мальчикам, глядя уже не так враждебно.
- Мы здесь будем спать все, - сказали они. - Мы принесем еще раскладушки.
И оба дружно вышли из амбара. Клочок с восторгом побежал за ними.
- Эти близнецы производят на меня странное впечатление, - сказал Джулиан, почесывая затылок. - Вроде бы они не вполне живые. Смотришь, как они одинаково двигаются и говорят, и кажется, будто это какие-то заводные куклы.
- Причем довольно-таки невежливые и неприветливые, - определил Дик. Да ладно, нам они вряд ли будут сильно мешать. Предлагаю завтра обследовать ферму. Усадьба, по-моему, очень большая - по всем склонам холма раскинулись их поля. Интересно, дадут ли нам тут поездить на тракторе?
В эту минуту до них донесся со стороны дома громкий звон колокольчика.
- Что это? - спросил Дик. - Надеюсь, нас зовут к чаю?
Тут как раз в амбар вернулись близнецы, они притащили еще две раскладушки и принялись их устанавливать как можно дальше от своих. Дик подошел, чтобы помочь, но оба махнули руками, что, мол, не надо, и сами очень ловко и быстро все сделали.
- Чай готов, - сказали оба, распрямляясь, когда раскладушки были поставлены и застелены - одеяла и подушки, все, как положено. - Мы вам покажем, где умыться.
- Спасибо, - ответили вместе Дик и Джулиан и с улыбкой переглянулись. Надо следить за собой, - сказал Джулиан, - не то мы усвоим их привычку говорить вместе. Ох, погляди, какой потешный этот пудель, видишь, как он охотится за галкой!