Читаем Тайна похищенных чучел полностью

— Я тоже, — усмехнулся Фрэнк. — Не исключено, что это элемент кода, значение которого «бульдогу» уже известно. Как ты думаешь, какой книгой они пользуются для шифровки?

— Спроси что-нибудь полегче.

— Постой-постой! А что, если цифры не имеют никакого отношения к книгам? — вопросительно взглянул на брата Фрэнк.

— Почему ты так думаешь?

— Если бы они пользовались книгой, тогда зачем им эти цифровые пары? Возьмем, к примеру, начало первой шифровки: «72 президент». Открываешь книгу на странице 7 я находишь слово «президент». Следующее за ним слово будет искомым. Тогда зачем нужна цифра 2?

— Очень просто. Она может указывать, что следует взять не следующее слово, а второе. Фрэнк одобрительно кивнул.

— Тогда все становится на свои места. Но как быть дальше? Ведь не зная, какая у них кодовая книга, шифр не разгадаешь.

Безуспешно поломав голову над шифровкой еще целый час, юные сыщики решили отправиться на боковую. Джо выключил свет и начал засыпать, как вдруг раздался возбужденный возглас Фрэнка:

— Ну и болваны же мы с тобой!

— Это еще почему? — сонно пробурчал Джо.

— Ведь роль кодовой таблицы может играть не только книга, но и газета! Первая цифра означает номер страницы, вторая — порядковый номер столбца.

Сон у Джо словно рукой сняло. Включив свет, ребята вновь принялись исследовать текст обеих шифровок.

— Похоже, я прав! — взволнованно произнес Фрэнк. — Смотри, у второй цифры маленькое числовое значение, причем во всех без исключения случаях. Как раз подходит для обозначения номера газетного столбца.

— Теперь остается выяснить, что это за газета? — иронически заметил Джо.

' Вероятнее всего, это одна из нью-йоркских газет, — высказал догадку Фрэнк. — Их у нас читают чаще других.

— Так, посмотрим. Во второй шифровке встречается цифра 97.

— Если это номер страницы, значит, газета довольно объемистая.

— Согласен.

Фрэнк помолчал с минуту, наморщив лоб, затем щелкнул пальцами:

— Столбцов в этой газете не больше пяти. Похоже, это малоформатная газета. У газет большого формата на странице не менее восьми-девяти столбцов. Кстати, малоформатные газеты тоже бывают довольно толстые. Взять, к примеру, «Стар» — в ней страниц сто, не меньше.

— Давай съездим завтра с утра на вокзал. Может, там еще остались сегодняшние номера «Стар».

Спустившись на следующее утро в столовую, ребята узнали, что отец уже уехал — очередная командировка в Нью-Йорк. Огорченные тем, что не успели поговорить с ним о своем открытии, они торопливо проглотили завтрак и отправились на вокзал.

— У вас есть вчерашний номер газеты «Стар»? — обратился Фрэнк к киоскеру.

— Да, как раз один остался.

Заплатив, Фрэнк бегом вернулся к машине.

— Давай поищем первое слово шифровки, — предложил, сгорая от нетерпения, Джо. — Страница Двадцать четыре, столбец первый, слово «арестованы».

Фрэнк разыскал нужную страницу и принялся водить пальцем по столбцу. Почти сразу же он наткнулся на предложение с этим словом:

«Сегодня утром были арестованы преступники совершившие похищение со склада на Лауэр-Ист-Сайд».

— Вот это да! — торжествующе воскликнул Джо. — Даже не верится!

Фрэнк взглянул на часы и присвистнул.

— Мы же на занятия опаздываем!

Автомобиль, взревев, помчался в направлении колледжа.

Вернувшись после уроков домой, Джо и Фрэнк продолжили работу над дешифровкой.

— Ты нашел остальные слова? — спросил Фрэнк брата, разложив газету на обеденном столе.

— Пожалуйста, можешь посмотреть.

Джо перелистал газету и указал на три предложения, обведенные карандашом:

«На состоявшейся сегодня пресс-конференции директор НАСА сообщил, что в Вайоминге началось строительство комплекса для сборки новой ракеты- носителя».

«По словам члена сенатской комиссии, для разработки нового законодательства потребуется еще три месяца».

«Мы планируем расширить мощности нашего завода, — заявил Варне на вчерашней встрече акционеров».

— Ну и что в итоге получается? — пробормотал Фрэнк. — Попробуем выписать по порядку слова, следующие за теми, которые мы нашли.

Через пару минут Джо прочитал вслух следующую фразу: «Преступники для комиссии мощности лек».

— Что за белиберда! — фыркнул Джо.

— Погоди, давай возьмем второе слово, — не сдавался Фрэнк.

Следующая попытка также не принесла успеха: «Совершившие сборки для нашего лек»

— Опять бессмыслица, — прокомментировал Джо. — Что ж, попытаем счастья с третьим словом.

В это время к дому подкатил знакомый желтый драндулет. Фрэнк пошел открывать дверь и, вернувшись вместе с Четом в столовую, услышал торжествующий возглас Джо:

— Фрэнк, посмотри! Похоже, наша схема сработала!

Он показал брату листок, на котором было написано: «Похищение новой разработки лек».

— Может, объясните, чем это вы тут занимаетесь? — потребовал Чет.

— Пытаемся расшифровать услышанное по радио сообщение.

Выслушав объяснение Фрэнка, толстяк многозначительно хмыкнул.

— Лек… Так-так… А может, речь идет о заводе «Лектрекс», на котором работает Бифер Хупер?! — воскликнул он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей