Читаем Тайна похищенных чучел полностью

— Вас понял. Выходите на связь, когда окажетесь на автостраде № 10.

В промежутках между сеансами связи с Четом Дясо включал приемник, настроенный на частоту работы скремблера. Все было тихо, но как только они выехали на северную окраину города и двинулись в направлении залива по дороге, идущей параллельно Уиллоу-ривер, из динамика раздались знакомые звуки скремблера.

— Он работает где-то совсем близко! — воскликнул Джо, глядя, как стрелка индикатора резко качнулась вправо, показывая максимальную величину.

Однако, когда они проехали немного вперед, скремблер умолк и стрелка вернулась к нулевой отметке.

— Странно, — заметил Джо. — Должно быть, помехи.

Он огляделся кругом, но никаких препятствий, которые могли бы экранировать радиоволны, не обнаружил.

— Погоди-ка! Давай вернемся назад и попробуем еще раз.

Фрэнк развернул машину. Когда они вернулись на прежнее место, звук скремблера вновь стал слышен отчетливо.

— Значит, передача ведется радиолучом, — заключил Фрэнк.

— Но в каком направлении?

Фрэнк съехал на обочину и попросил Джо достать из отделения для перчаток карту Бейпорта.

— У нас в «радиорубке» этот сигнал принимается отчетливо, — сказал Фрэнк, отмечая на карте Местоположение дома на Элм-стрит. — Теперь мы определили еще одну точку, где он тоже чисто прослушивается.

— Я уловил твою мысль, — нетерпеливо перебил его Джо. — Если они установили связь между двумя фиксированными точками, значит, радиолуч идет с востока-юго-востока на запад-северо-запад.

Фрэнк прочертил на карте линию.

— Давай вернемся назад на восток и попробуем поймать сигнал.

Когда машина тронулась, Джо переключился на контрольную частоту и ввел Чета в курс дела. В течение следующих двадцати минут они колесили взад и вперед по проселочным дорогам, охотясь за сигналом скремблера.

Их предположение подтвердилось: сигнал то появлялся, то исчезал. Было совершенно очевидно, что направление радиосвязи совпадает с линией, нанесенной Фрэнком на карту.

— Что ж, пока все идет неплохо, — удовлетворенно произнес Джо. — Но как определить местоположение передатчика? Нам пока удалось лишь установить, что радиолуч проходит между Бейпортом и Уиллоу-ривер.

— Уиллоу-ривер! — Фрэнк резко затормозил и схватил карту. — Джо, как же мы сразу не догадались! Взгляни-ка сюда! Вот и ответ на твой вопрос!

— Что ты имеешь в виду?

— Ты что, не видишь, где радиолуч пересекает реку? — Фрэнк ткнул карандашом в карту. — Здесь же расположен завод «Лектрекс»!

— Вот это да! — изумленно присвистнул Джо. — Передатчик установлен на территории завода, и с его помощью «член банды, занимающейся промышленным шпионажем, передает необходимую информацию!

— Что ж, сейчас мы это точно установим.

Поглядывая время от времени на карту, Фрэнк повел машину в направлении завода. Хотя работа скремблера периодически прерывалась паузами, ребятам все же удавалось постоянно держаться в створе радиолуча.

Наконец они выехали на дорогу, ведущую прямо к заводскому комплексу, и тут сигнал скремблера замолк. Фрэнк съехал на обочину неподалеку от заводских ворот, и они стали ждать, когда сигнал появится вновь. Прошло несколько минут, а приемник все молчал.

Джо бросил на Фрэнка удивленный взгляд.

— Должно быть, шпион закончил передачу.

— Похоже на то. — Фрэнк огорченно вздохнул. — Надо же, как раз в тот момент, когда мы сели ему на хвост!

— Ладно, свяжусь с Четом и расскажу ему о нашей неудаче.

Джо принялся крутить ручку приемника, настраиваясь на нужную частоту. Внезапно из динамика донесся знакомый голос:

— В этот список включен инженерный и технический персонал, работающий в новом корпусе завода?

— Да это же папа! — обомлел Джо. Голос Джейсона Уорнера ответил:

— Совершенно верно. Здесь, правда, не учтены рабочие, занятые непосредственно на производстве. Однако в силу их узкой специализации никто из них не знает, какой конечный продукт мы выпускаем.

Фрэнк с ошеломленным видом взглянул на брата.

— Передача в эфир открытым текстом! Ничего не понимаю!

— Может, кто-то выключил скремблер?

— Но ведь частота-то другая!

— Действительно, я сразу не сообразил. Помолчав немного, Джо решительно произнес:

— Нужно вернуться туда, где мы в последний раз перехватили скремблер.

— Это идея, — согласился Фрэнк и, развернув машину, вернулся на дорогу, по которой они выехали на Ривер-роуд. Остановившись там, где радиолуч пересекал дорогу, Фрэнк сказал:

— Переключи приемник на двухметровый диапазон.

Как только Джо сделал это, из динамика вновь послышалась какофония. Это был скремблер! Фрэнк открыл дверцу и вышел из машины.

— Ты куда? — удивился Джо.

— Сейчас все узнаешь.

Кругом расстилалось заброшенное поле, поросшее кое-где кустарником и редкими деревьями. От машины до заводского комплекса напрямую было метров сто.

Фрэнк сориентировался по радиолучу и зашагал в сторону завода. Подойдя к старому корявому дубу, он остановился. Джо с удивлением увидел, как Фрэнк встал на цыпочки и, уцепившись пальцами за углубление в стволе, подтянулся на руках. Через несколько секунд он спрыгнул на землю и, сложив ладони рупором, крикнул:

— Джо, скорей сюда! Я нашел разгадку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей