Читаем Тайна похищенных чучел полностью

Первым проснулся Фрэнк. Сквозь щели в стенах пробивался дневной свет. Внезапно он услышал, как снаружи заскрипели по снегу чьи-то шаги. Фрэнк рывком вскочил и растормошил брата. Дверь отворилась, и на пороге появился Рене. Увидев ребят, он остолбенел. Не дав ему опомниться, Фрэнк бросился на него, а Джо схватил проводника за ногу, и вдвоем они повалили его в снег. Фрэнк попытался зажать ему рукой рот, но не смог, и Рене заревел, точно раненый зверь. Он оказался необычайно сильным и стряхнул с себя Фрэнка и Джо, как котят. Услышав крики, из дома выскочил Лашан и поспешил к сараю. Следом за ним прибежал лысый со своим приятелем. Огрев Фрэнка по голове огромным кулачищем, Рене сгреб его в охапку, а подоспевшие бандиты схватили Джо.

— Ну что, сосунки, попались? — ухмыльнулся Лашан. — Значит, замерзать в лесу вам не захотелось? И вы решили пожаловать к нам в гости?

Они поволокли ребят к дому. На крыльце стоял Нильс Эйфрон. Он произнес со злорадной усмешкой:

— Эти два выродка еще пожалеют, что не остались там, в лесу. Теперь они получат по заслугам за все те пакости, которые устроили нам!

— Думаю, это вы получите по заслугам за ваши преступления, — бросил ему в лицо Фрэнк. — Соупи Моран уже за решеткой, скоро там окажется и Зеттер. Нам все известно!

— Это вам уже не поможет, — ухмыльнулся Эйфрон.

Лысый злобно выругался.

— Я как чувствовал, что нельзя было поручать слежку Морану. Этот болван из-за десяти зеленых провалил все дело!

— Не надо сваливать все на Морана, — возразил его сообщник. — Если бы эти ублюдки не обнаружили «жучок» на заводе, все было бы шито-крыто…

— Хватит об этом! — оборвал его Эйфрон. — Не забывайте, что у нас еще есть люди Филли и группа на Западном побережье. Отсидимся здесь малость и снова возьмемся за дело.

В этот момент в небе послышался гул мотора. Это был самолет-амфибия. Сделав круг над озером, он пошел на посадку.

— Дьявол! — вскричал Лашан. — Это, наверное, Ардмор! Принесла нелегкая!

Воспользовавшись замешательством бандитов, Фрэнк и Джо вырвались из их рук и бросились через лес по направлению к озеру. Эйфрон со своими сообщниками пустился за ними.

Амфибия тем временем подрулила к причалу, и из нее появился высокий широкоплечий человек в сопровождении двух полицейских.

Оглянувшись, Фрэнк увидел, как физиономию Лашана перекосило от страха. Бандиты пустились было наутек, однако несколько выстрелов из револьвера заставили их остановиться.

Через несколько минут Эйфрон, Лашан, Рене и двое гангстеров стояли у охотничьего домика с поднятыми руками.

Высокий мужчина крепко обнял ребят.

— Папа! Значит, Ардмор это ты! — воскликнул Джо.

Детектив рассмеялся.

— Я подумал, что вам, возможно, понадобится моя помощь, чтобы выманить на свет Божий Эйфрона. Но, как вижу, вы успешно справились с этим и без меня.

Мистер Харди сказал, что его путешествие чуть было не сорвалось из-за непогоды. Прибыв в Тимминс, он связался с местной полицией и, узнав, что его сыновья просили о помощи, вылетел на самолете-амфибии в Лосиную факторию.

Всех пятерых преступников доставили в местное отделение полиции. Лашану и Рене было предъявлено обвинение в покушении на братьев Харди. Эйфрона и двух гангстеров взяли под арест, чтобы затем передать властям США.

Из-за снежного бурана мистеру Харди с сыновьями пришлось задержаться в Лосиной фактории до воскресенья. Один из офицеров полиции пришел к ним с сообщением, что Эйфрон напал на охранника и, отобрав у него оружие, пытался бежать, однако был схвачен.

— Этот человек опасней ядовитой змеи, — добавил канадский полицейский. — Он имел наглость заявить, что такой матерый зверь, как он, захолустным канадским фараонишкам не по зубам. Ну ничего, теперь он никуда не денется — мы надели на него наручники.

Всю дорогу до Тимминса Фрэнк молча над чем-то размышлял.

— О чем это ты столько времени думаешь? — не выдержал Джо.

— У меня в голове засела одна фраза этого офицера. Она неожиданно напомнила мне слова Баттера, сказанные им незадолго до смерти.

— Не понимаю.

— Полицейский сравнил Эйфрона со змеей. А теперь вспомни, что рассказывал нам Джимми о своем последнем разговоре с дядей.

— Теперь уловил! Фрэнк, ты гений! Если это действительно так, тогда сокровище у нас в кармане!

Мистер Харди с интересом отнесся к предположению Фрэнка.

— Кажется, вы на верном пути, — кивнул он.

В бейпортский аэропорт они прибыли в понедельник утром, и Фрэнк сразу же бросился к телефону-автомату.

— Миссис Баттер в субботу продала дом, — сообщил он, вернувшись к брату и отцу. — Она сейчас там, выгребает остатки барахла.

— А где Джимми?

— В школе, мы за ним заедем.

— Давай тогда и Чета прихватим с собой. Ему будет интересно увидеть все собственными глазами.

Через некоторое время мистер Харди с сыновьями, Чет и Джимми подъехали к особняку Баттера. Миссис Баттер суетилась возле гаража, складывая в кучу вынесенный из дома хлам.

— Вы уже здесь! — произнесла она ледяным тоном. — Я слышала, вам все же удалось поймать этих жуликов.

— Да, но, к сожалению, похищенные чучела мы вернуть так и не смогли, — развел руками Фрэнк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей