— С великого и ужасного черного мага, перед которым они испытывали благоговейный ужас, ничуть не мешавший им обирать родовой замок Грэйд.
Усмехнувшись, его светлость некоторое время смотрел на меня с улыбкой, после произнес:
— Ари, дорогая, это теперь и ваш храм так же. Следовательно, именно вы отныне несете ответственность за его состояние и собственно благочестие нашей семьи.
Мне вспомнилась дверь родового храма Грэйд, гнездо ласточек над дверью — птиц стало жаль.
— Через месяц, — ровно произнесла я.
— Ласточки? — проявил проницательность герцог.
Отвечать я не стала, начав помешивать чай.
— С прислугой вы проявили больше твердости, — насмешливо протянул лорд оттон Грэйд.
Воспоминание о прислуге, повлекло за собой воспоминание о разгромленной герцогом столовой, и скандале в коридоре, о… Я невольно потерла шею, глядя исключительно в собственную чашку.
— Мне пора, — лорд оттон Грэйд поднялся. — Ваша светлость, Проводите?
И не оставалось ничего иного, кроме:
— Как ваша светлость пожелает.
Герцог обошел стол, отодвинул мне стул, после остановился, позволяя отдать распоряжение ожидающему моих слов Говарду. Говоря откровенно, это вызвало некоторое замешательство. Я не знала, как поступить. Фактически, у меня был перечень всего украденного, а глава замковой охраны несомненно мог бы предоставить свидетелей обыска, таким образом всех уволенных слуг можно было привлечь к ответственности, связавшись с полицией, однако… Я не могла принять такого решения, понимая как отразится оно на жизни всех этих людей.
— Ари-Ари, — лорд оттон Грэйд взял мою руку, поднес к губам, поцеловал и тихо произнес, — жесткость, ваша светлость, вам не хватает жесткости в принятии сложных решений.
Однако, я нашла в себе силы возразить:
— Жесткость была проявлена вчера, а дать ход делу о попытке воровства это уже на грани жестокости.
В глазах его светлости промелькнуло что-то, чему я не смогла найти определения. Он вновь прикоснулся губами к моей ладони, а затем холодно произнес, обращаясь к Говарду:
— Вызвать пристава. Действуйте.
Глава охраны замка, поклонился герцогу, затем несколько виновато улыбнулся мне, и спешно покинул терассу. Лорд оттон Грэйд вскинул правую ладонь, сжал кулак — все окна с хлопком и звоном захлопнулись, затем послышались щелчки задвижек.
— Без меня ни единого окна не открывать, — произнес его светлость.
— Идемте.
И он предложил локоть, дабы сопроводить меня, но… я осталась стоять, кусая губы и не зная как возразить, чтобы герцог услышал меня и смягчил приговор для тех, кому ранее позволял слишком многое, а сейчас собирался жестоко наказать.
— Ари, — потребовал моего внимания лорд оттон Грэйд.
Глядя исключительно в пол, я с трудом выговорила:
— Осмелюсь сказать, что ваше решение чрезмерно…
Шаг, и оказавшись передо мной, его светлость, молча взял за подбородок, вынуждая запрокинуть голову и взглянуть в его агатовые, крайне жестокие глаза черного мага.
— Продолжайте, — холодно произнес он.
Я же только сейчас заметила, что шрам, росчерком молнии перечеркивавший лицо лорда оттон Грэйда почти исчез. Практически исчез. Даже белая полоска, свидетельствующая о давнем нарушении целостности кожи, толком была невидна.
Исчезли глубокие морщины под глазами и вокруг рта. Исчезла седина. Ее более не было, ни одного седого волоса. А затем невероятная трансформация коснулась и глаз герцога! Вот только что, и я готова была в этом поклясться на кресте, они были совершенно черными, а сейчас… Тьма, заливавшая радужку вдруг словно чернильное пятно втянулась в зрачок, оставляя глаза его светлости темно-синими, как и у большинства уроженцев древнего Элетара.
— Ох, — только и смогла выдохнуть я.
— Пожалею, — сквозь сжатые зубы произнес лорд оттон Грэйд и вдруг стремительно приблизив свое лицо к моему собственному, прижался губами к моим губам.
Это было настолько резко и неожиданно, что совершенно позабыв о том, что мой лорд и супруг имеет право на подобные аморальные действия, я попыталась вырваться, упираясь в грудь герцога и отчаянно пытаясь оттолкнуть его от себя. Но совершенно игнорируя сопротивление, его светлость вдруг обвил рукой мою талию, рывком прижимая к своему телу, в то время как вторая рука оказалась на затылке, не позволяя прервать его действия.
— Лорд Аури, ваша светлость!
Голос дворецкого мгновенно прервал происходящее. Лорд оттон Грэйд отпустил меня и развернулся к двери. Я же, торопливо утерев выступившие слезы, в данный момент мечтала лишь об одном исчезнуть с террасы!
— Пусть подождет, — вопреки всем правилам хорошего тона, приказал герцог. — А вы вон.
Я не успела даже осознать, что происходит, как раздался звук захлопнувшейся двери, затем его светлость стремительно повернулся ко мне. Замер, вглядываясь в мое лицо, и я увидела его взгляд, не успев опустить голову или хотя бы отвернуться.
Повисла пауза.
Долгая, напряженная, томительная. Мне хотелось уйти, но в создавшихся условиях…
— Настолько отвратителен? — прозвучало взбешенное.
Говоря откровенно, я так же не сдержалась и холодно произнесла:
— Вас ожидают.