Читаем Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ) полностью

На этот раз пауза продлилась дольше. Затем лорд оттон Грэйд произнес:

— На третьем этаже в восточном крыле замка располагается библиотека. Полагаю, она вызовет у вас интерес. Можете отправляться, ваша светлость.

Все так же не поднимая головы я осмыслила услышанное, и уточнила:

— Мне не следует вас провожать.

— Вам следует убраться с моих глаз.

Это требование полностью соответствовало моим желанием, но один момент требовал выяснения:

— Я могу переговорить с приставом, когда он прибудет в замок? — вскинув голову и посмотрев на герцога, спросила я.

Выражение лица последнего представителя династии Грэйд Откровенно пугало, как впрочем и последовавшие в ответ на мой вопрос слова:

— Вам, — пауза, — запрещается, — пауза, — покидать пределы замка. А посторонним запрещено появляться на его территории. В мое отсутствие будет так. Теперь — вон!

Склонившись в реверансе, я выпрямилась, и не глядя более на его светлость покинула террасу. И следовало бы совершить это действо не оборачиваясь, но закрывая дверь, я взглянула на мага и откровенно поразилась его поведению — лорд оттон Грэйд стоял, уперевшись сжатыми кулаками в крышку стола и опустив голову. Не желая более находиться в его обществе, я прикрыла дверь, и спешно направилась к госпоже вонград, собираясь обсудить ремонт разгромленной накануне столовой.

Но стоило спуститься по центральной лестнице, как я увидела стоящего у ее подножия и дружески беседующего с Говардом и Уилордом лорда. Высокого, совершенно седого, в возрасте, вероятно превосходящем возраст моего дедушки, но при этом сохранившего стать и выправку. На мужчине был черный камзол, свободного покроя брюки и туфли, принятые скорее в столице, нежели здесь, в глубокой провинции.

А еще во всем облике этого лорда было что-то смутно знакомое.

— Я приказал отправляться в библиотеку, — вдруг раздался позади меня злой шепот.

— Вы не приказали, вы предположили, что она вызовет у меня интерес, — напомнила я.

Меня мягко обняли за талию, а затем жестко и безапелляционно втащили обратно в галерею, скрывая от моих глаз происходящей в холе.

— Библиотека, — раздраженно повторил лорд оттон Грэйд, — в данный момент должна вызвать у вас искренний и явный интерес. Немедленно!

Я развернулась в кольце рук его светлости, и хотела было сообщить, что воспылала безумным интересом к книгам, а потому готова идти хоть на край света, хоть в любое иное место, но вдруг.

Глухое угрожающее рычание раздалось слева, вмиг напомнив о псах, которые отныне следовали за мной повсюду. Рычал Гром.

Ураган напротив отступил, поджав хвост, но оскалив внушительные клыки.

— Какого дьявола? — прошипел взбешенный герцог.

И вскинул руку. Темное, клубящееся дымовое пятно, образовавшееся у его пальцев, вдруг начало стремительно увеличиваться, теряя густоту и становясь все более прозрачным, чтобы окутать всю портретную галерею. Секунда, вторая, третья. И в пустом, казалось бы, пространстве, вдруг проявились… глаза.

Глаза! Пара темных, с бешено вращающимися зрачками глаз, которые следовали по галерее вверх, словно что-то хотели найти.

— Черная магия? — спросила я, максимально спокойным, даже несколько безразличным тоном.

— Я попросил бы вас не устраивать обмороков, — неимоверным образом правильно оценил мое состояние лорд оттон Грэйд.

Нервно кивнула, от чего-то вцепившись в руку его светлости.

— Ари, — герцог прикрыл глаза, выдохнул сквозь сжатые зубы, — это всего лишь заклинание поиска, замкнутое на маге. Ничего опасного и сверх выдающегося. Я снял слепок ауры мага, из лаборатории отсеку его и постараюсь выяснить личность. Вы в любом случае блокированы для любого поиска.

— Да? — я выпустила ладонь герцога.

Затем почему-то вновь схватила ее, но уже одной рукой, и, поддавшись какому-то дикому порыву, шагнула к зависшим в сером тумане глазам с неистово вращающимися зрачками. Для чего — было неясно и мне самой, но приблизившись и пользуясь тем, что мои руки были в белых перчатках, я протянула ладонь и ткнула пальцем в глаз. Детский поступок, да.

Но стоило мне поступить столь вопиющим образом, как вдруг внизу, в холле раздалось негодующее:

— Дьявол!

И следом встревоженный голос дворецкого:

— Лорд Аури, что с вами?

Я, сжавшая ладонь в кулак и изображавшая самое невинное из арсенала собственных выражений лица, опробованных в пору обучения в лицее на сестрах милосердия, вскинув бровь, изумленно посмотрела на герцога. Лорд оттон Грэйд, с выражением крайней задумчивости подошел, после каким-то вороватым движением взял и ткнул пальцем в глаз, на этот раз второй.

— Чччерт! — раздалось внизу.

— Лорд Аури, — вконец встревожился Уилорд.

— Ничего-ничего, — послышалось негромкое, — сердце… Возраст уже дает о себе знать, — ответил мужчина.

Мы с его светлостью переглянулись. И в следующее мгновение на лице лорда оттон Грэйд вдруг появилась донельзя мальчишеская, какая-то хулиганская ухмылка. Она промелькнула и исчезла, но после герцог вдруг провокационно предложил:

— Еще?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна проклятого герцога (Звездная)

Похожие книги