Читаем Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ) полностью

— Тихо-тихо, все хорошо, Ари, - услышала я чей-то голос и не сразу осознала, где я.

Все покачивалось, ветер играл с моими волосами, слышалось, как плещутся волны.

— Вам уже лучше? - поинтересовался лорд оттон Грэйд и я с запозданием поняла, что он держит меня на руках. - Сколько же с вами мороки, леди, - произнес он.

Медленно открыв глаза, увидела белые паруса над нами, затем взглянула на герцога, после на палубу - обнаружила, что лорд оттон Грэйд стоит, удерживая меня на руках. Неудивительно, что для него мой обморок составил некоторую трудность.

— Отпустите, пожалуйста, - ослабевшим голосом, попросила я.

— Мороки не в этом смысле, - неожиданно резко произнес лорд. -Мне не трудно держать вас и я не намерен отпускать до тех пор, пока вам станет легче.

Содрогнувшись от перспективы, я прошептала:

— Мне легче… отпустите, пожалуйста.

Лорд оттон Грэйд даже не пошевелился.

— Вы бледны и едва ли способны стоять без поддержки, - холодно произнес он. - Приходите в себя, я подожду.

И последний представитель военной династии Грэйд, не удостаивая более меня взглядом, направил взор вдаль, на теряющийся во мраке горизонт. Я же испуганно смотрела на него, и не могла отвести взгляд… даже прикрыть глаза хоть на мгновение, было страшно…

— Я единственный темный маг на корабле, - вдруг произнес герцог, - единственный. Помимо меня справится с определением лича и его уничтожением не способен никто. Это не призрак, не нежить и не иная форма потусторонней жизни, леди оттон Грэйд, это лич магически одаренная, злобная, лишенная боли сущность, сохранившая все воспоминания и знания погибшего мага. Следовательно, он способен обмануть практически любого мага, кроме темного, то есть некроманта. И я не понимаю, почему сейчас вынужден оправдываться перед вами, леди Ариэлла!

Вздрагивая, я молча выслушала весь монолог и лишь после выдохнула:

— Я не просила оправдываться…

— Вы - испугались! - прорычал герцог, впиваясь в меня взглядом. - Меня.

— Я, - глаза закрылись сами, не желая взирать на его жестокое лицо, и слова вдруг полились сами, - Я никогда не видела столько крови… И они волокли мертвого матроса как грязь, как мусор… и кровь… а ваши руки, они…

Тяжелый вздох прервал мою сбивчивую речь. И едва я умолкла, с трудом сдерживая рвущиеся слезы, лорд оттон Грэйд вдруг прижал крепче, так сильно, что я уткнулась мокрым лицом в его рубашку и произнес:

— Прости, я не подумал. - Я замерла, а лорд так же тихо, не скрывая сожаления, произнес: - Я зачерствел, Ари. И под гнетом миновавших лет как-то позабылась моя первая реакция на смерть и на захоронение мертвых, на мой юный взгляд излишне бесцеремонное. Прости, маленькая.

Герцог осторожно отпустил меня, но почти сразу обнял, прижимая к своей груди и не позволяя отстраниться, я же окаменела.

— Что же мне с тобой делать? - его теплые руки начали осторожно гладить по спине. - Видишь ли, Ари, - сжал, вновь прижимая к себе так сильно, - смерть, похороны, церемонии - все это наполнено смыслом в кругу родных и близких, а на войне тело -лишь мясо, непригодное к еде и скоропортящееся. Это мясо, маленькая, это даже не тело.

Меня охватил ужас, охватил настолько, что следующий вздох я не смогла совершить.

Лорд оттон Грэйд чуть отстранил от себя, заглянул в мои глаза и задумчиво произнес:

— Совсем напугал.

Вздрогнув, я попыталась отойти, подальше, от него, от этого чудовищного сравнения, от…

— Как с тобой сложно, - герцог тяжело вздохнул. - Леди Грэйд, это всего лишь смерть, а мертвые отвратительны и нести их на руках то еще удовольствие, скажу я вам.

Я отшатнулась, в ужасе глядя на самое бесчувственное чудовище, что мне довелось видеть. Но промолчать было выше моих сил:

— Лорд оттон Грэйд, я понимаю, что извлечение этой потусторонней сущностью являлось необходимостью, я признаю, что моя реакция…

— Увидев впервые захоронения под Энейской крепостью я ринулся защищать тела павших, ввязался в драку и разбил нос собственному вышестоящему офицеру. Весьма неосмотрительный поступок и мне пришлось дорого за него заплатить. Припоминаю, мне тоже было шестнадцать и я, как и вы, на тот момент питал массу наивных иллюзий. Так что я понимаю вашу реакцию, Ариэлла.

Не стоит оправдываться. В любом случае, я, если быть откровенным, не желаю разрушать ваши… иллюзии.

Бесконечно удивленная его словами, я молча взирала на герцога.

— Да, утешение не входит в число моих достоинств, - с улыбкой произнес лорд оттон Грэйд.

Повернувшись, я оперлась ладонями о поручень, вглядываясь в черное плещущееся о борта море. Герцог, подойдя неожиданно близко, вдруг положил руки поверх моих ладоней, вновь заключая в своеобразные объятия, и устало заговорил:

— Вы должны прекратить меня бояться, Ари. Наш ужин был в высшей степень незабываемым, и мне бесконечно импонировала ваша слегка хмельная раскованность. Мне бы хотелось, чтобы вы и дальше двигались в том же направлении непринужденного общения, отбросив извечный страх застывающий слезами в ваших глазах, стоит мне обнажить истинную сущность своей натуры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна проклятого герцога (Звездная)

Похожие книги