Читаем Тайна радости полностью

Она неопределенно кивнула головой, перелистывая туристский атлас и притворившись, что внимательно изучает его. Всю дорогу в сорок миль до Акапулько Кейси укрепляла свою броню, маскируя бравадой свои страхи. Вот и теперь она пересиливала желание посмотреть, куда направился Трэвис.

Кейси глубоко вдохнула бодрящий соленый воздух, расправила плечи и отправилась изучать гедонистическую[14] жизнь Акапулько, благодаря которой он сделался знаменит. Она проводила часы, рассматривая ремесленные изделия, разложенные на сбившихся в кучу маленьких прилавках в прибрежном парке и возле пристройки волнореза. Продавцы были предупредительны и любезны, но Кейси интересовал только кожаный бумажник ручной выделки, который ей хотелось подарить Мэтту.

Она избегала городских видов транспорта, чтобы прокатиться в живописном экипаже к большому собору, который находился в центре города. Богато украшенный храм Святой Марии с тяжеловесными куполами в окружении бесчисленных резных башенок произвел на нее ошеломляющее впечатление.

После посещения еще двух церквей Кейси жадно набросилась на разноцветные открытые лотки и отделы для женщин, пока мостовая не загорелась у нее под сандалиями. Звук ее шагов слился с клокотанием голодного желудка. Она устало опустилась в кресло в одном из многочисленных ресторанчиков под соломенной крышей на Парадайз-Бич. С приподнятого патио Кейси могла видеть соревнования серфингистов, проходившие позади вздымавшихся отелей и зеленых холмов.

Заказав салат из свежей зелени и креветку с чесноком, Кейси расслабилась в мягком кресле, наблюдая за разноцветными дельтапланами, парившими в небе, водными лыжниками, выписывающими зигзаги вокруг рыбацких яхт и прогулочных катеров, пришвартованных в гавани.

– Сеньорита, – коренастый усатый официант появился возле ее локтя с высоким блестящим бокалом.

Кейси удивленно приподняла брови. Она не заказывала белого вина.

– Постойте, стюард. Это, наверное, не для меня.

Официант широко улыбнулся, обнажив золотые зубы, и поставил бокал перед ней.

– Бокал белого вина от господина. Кейси не знала никого, кто мог бы прислать ей привет.

– Не понимаю.

Официант, просияв улыбкой, указал на столик в дальнем углу. Темноволосый интересный мужчина приподнял свой бокал. Кейси сделала глоток и оглянулась.

– Грасиас… – промямлила она, протянув руку за завернутым в целлофан пакетом с крекерами.

Кейси, исподволь взглянув в сторону незнакомца, увидела, что тот не сводит с нее глаз. Их взгляды пересеклись и, смущенно покраснев, она отвела глаза. В ее сознании постоянно возникал его образ с точеным подбородком и глазами, сверкавшими подобно топазам.

Доев третий кусочек креветки с чесноком, мужчина встал и направился к столу Кейси. Она видела, как он пробирался, лавируя между столиками под соломенными зонтиками. Его высокая крепкая фигура в белой рубашке и плотно облегающих белых брюках придавала ему вид победителя.

Он остановился рядом с ней и, наклонив голову, произнес по-испански:

– Добрый день, сеньорита. – Голос его звучал в ее ушах хриплой мелодией. – Здесь свободно? – Он положил руку на спинку пустого кресла напротив нее.

Кейси вытерла губы красной льняной салфеткой, застенчиво улыбнулась ему и молчаливо кивнула, разрешая присоединиться к ней. Она долго смотрела в его самоуверенное мужественное лицо.

– У вас ужасный акцент, – сухо произнесла Кейси.

– Теперь всю ночь, лежа в кровати, я буду совершенствовать произношение… – Он жестом подозвал официанта. – Я следил за тобою все утро. Ты решила меня подразнить?

– Трэвис, – упрекнула его Кейси раздраженно, – ты же не собирался ходить за мной по пятам! – Она взглянула на него, внезапно ослабев от его торжествующей улыбки.

– Ты предложила мне найти женщину интересную и привлекательную, я последовал твоему совету, и вот я здесь! – Трэвис вдруг перестал улыбаться, выражение его лица стало серьезным. Он взял ее руку, поднял ладонь и медленно перецеловал каждый палец. – Ты и в самом деле хочешь, чтобы я нашел другую женщину?

Кейси не могла оторваться от его магнетического взгляда. Нежная твердость кончиков его пальцев, гладивших ей кожу, разжигала угли страсти, которую она с таким трудом старалась погасить. Эти тлеющие угли превращались в пламя, начиная терзать ее плоть.

Кейси закрыла глаза, как бы сбегая от настойчивого взгляда Трэвиса, и наконец с болью прошептала:

– Нет-нет, не надо больше никого искать.

Ресницы ее дрожали, а в изумрудных глазах сверкали слезы. Кейси поняла, что сейчас ее оборона окончательно рухнет.

– Когда мы расстались, мир померк передо мной. Я старалась отвлечься, метаясь по городу, но ничего не вышло. Я боялась, что ты найдешь другую женщину, и я никогда больше не почувствую прикосновений твоих рук, вкус твоих губ. Меня охватил ужас при мысли, что между нами все может кончиться!

Хитрое лицо Трэвиса осветилось нежной улыбкой.

– Судьба привела меня к тебе и дала мне терпение. А я не сторонник искушать судьбу. – Он снова поднес ее руку к своим губам.

Его желание передалось ей. Лицо Кейси горело.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги