Читаем Тайна радости полностью

– Трэвис, в моей жизни не было настоящей любви, – с трудом призналась Кейси. – Если честно, ты пугаешь меня. Ты слишком напористый…

– И ты до сих пор не уверена в своих чувствах?

Она глубоко вздохнула.

– Ты знаешь, я никогда не была так счастлива, как в эти недели, проведенные с тобой. Я знаю, что никогда не буду так доверять кому-то, делиться и спорить с кем-нибудь так же свободно, как с тобой. Сознаюсь, что такой симпатии я ни к кому раньше не испытывала. – Кейси сделала паузу, испугавшись собственного откровения.

Но чувства уже переполнили чашу и вырвались наружу.

– Твое появление перевернуло меня. Ты принес мне новую радость жизни, и я научилась получать удовольствие от нее. Я теперь острее чувствую и яснее вижу… Я знаю: что бы ни случилось в будущем, я никогда не буду счастливей, чем сейчас.

Голос Кейси понизился до еле слышного шепота.

– Признаюсь, что ты волнуешь мой разум, чувства и мою плоть как ни один мужчина. У меня голова идет кругом, а сердце разрывается, когда ты притрагиваешься ко мне. Без тебя я чувствую себя сиротой. Мне кажется, что я… Я люблю тебя.

Окружающее перестало существовать для них. Вокруг звенела посуда, посетители в переполненном кафе громко болтали. Но Трэвис и Кейси ничего не слышали. Они просто сидели, держась за руки, ноги их соприкасались под столом, глаза говорили красноречивее любых слов.

Когда поздно вечером ресторан закрылся, они взяли экипаж, доставивший их к набережной. Они, обнявшись, гуляли босиком по берегу, вбегая в пенистые волны прилива, болтая чепуху и смеясь. Великолепный закат заворожил их, они присели на песок.

А город продолжал жить, мерцая разноцветными огнями и наполняя воздух звуками музыки и общего веселья.

Трэвис повел Кейси на захватывающей красоты скалу, откуда можно было наблюдать знаменитые трюки бесстрашных океанских ныряльщиков. Они стояли на смотровой площадке и у них перехватывало дыхание, когда отважные мексиканцы с горящими факелами ласточкой прыгали со стапятидесятифутовой высоты в узкую, окруженную скалами бухточку.

Акапулько ночью обладал особенным очарованием, и Трэвис увлеченно показывал Кейси красоту Тай-Майджал-Армадо, дворца-ресторана, где они угостились мексиканским вином и полакомились бифштексами. В "Черной птице", в обстановке настоящего пиратского корабля, они выпили кофе и отправились в яхт-клуб на танцы.

Гитары звучали подобно ударам сердец. Трэвис привлек Кейси, и их тела слились в медленных, но темпераментных движениях.

– Я счастлив! – Мягкий шепот Трэвиса ласкал ей слух. Кейси сильнее прижалась к его груди, неторопливо перебирая пряди его волос, блаженно вдыхая пряный аромат его кожи.

– Я тоже. – Она удовлетворенно вздохнула и потерлась губами о его щеку. – Остаемся на ночь на квартире?

Он покачал головой.

– Поедем домой вместе, хорошо?

Она посмотрела на него, черные зрачки ее глаз оттенялись изумрудными радужками. Она почувствовала, что хочет Трэвиса так же, как он желает ее.


– Бойся "чайников", у которых нет задних фар, – предупредила Кейси, прикрывая рукою зевающий рот.

Трэвис усмехнулся. Он оторвал правую руку от руля и сжал ей бедро.

– Не беспокойся. Я умею обращаться и с ними, и со шпаной.

Он умело управлял джипом, ведя его по одному из высокогорных зигзагов над морем.

– Подремли немного. Я думаю, сегодняшний праздник утомил тебя.

Кейси размяла спину, с улыбкой посмотрев на шапки гибискуса, покоящиеся у нее на коленях. Она собрала коллекцию огненно-красных цветов и вставила их в выдолбленный плод ананаса, служащий для питья. Вздохнув, Кейси с молчаливым укором уставилась на коробку передач, мешавшую ей прижаться к сильному телу Трэвиса.

День был наполнен музыкой, смехом, светом праздничных огней, великолепным ужином и изысканными винами. Ночь была романтически прекрасной. Даже пустынные тропики продолжали возбуждать радостные чувства, наполненные горячим океанским бризом, шелестом пальм и серебристым сиянием полной луны, висевшей в прозрачном синем небе, сверкающем зовущими звездами.

Через несколько миль Трэвис свернул на проселочную дорогу, которая вела к вилле. Скоро они окажутся в постели.

"В постели". Кейси машинально повторяла эти два слова, чувствуя, что прежняя решимость оставляет ее. Она облизала пересохшие губы, беспокойно заерзав на сиденье. Все-таки лучше бы было, если бы она осталась в квартире Кастильо в Акапулько, озабоченно подумала она. Неужели обязательно сексуальное продолжение и нельзя просто расслабиться и радоваться присутствию рядом Трэвиса…

Беспокойство и смятение испортили праздничное настроение. Тело Кейси было словно парализовано и оцепенело от знакомого страха. "Ты теряешь свою независимость! – кричал ей внутренний голос. – Твои фантазии околдовали тебя! Полудикие тропики и экзотика разбудили твои инстинкты, посадившие тебя на цепь, и ты готова идти на риск!" Действительно, в благопристойном Бостоне инстинкты никогда не управляли ее разумом.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги