Читаем Тайна расколотого шлема полностью

Скривив рот, Саффел смотрел то на одного, то на другого. Наконец он тряхнул головой:

— Хорошо, я это сделал! Что же, теперь вы меня изобьете?

— Никто не собирается тебя бить. Мы вообще предпочитаем не драться, но ты нас вынуждаешь.

— Почему ты это сделал? — потребовал Джо.

— Мне надо было отомстить вам.

— Давай с этим кончать. Это уже становится смешным.

— Учти, тебе придется платить за испорченные камеры, — сказал Чет.

— Хорошо, заплачу.

И тут Джо задал вопрос, рассчитывая застать Леона врасплох:

— Ты знаешь Твистера Герролда?

— Кого? — Никаких эмоций на лице Леона.

— Забудь его.

— Можно мне уйти?

— Пока нет. Кто был этот тип в красной машине? — спросил Фрэнк.

— Не знаю.

— Но ты же разговаривал с ним?

— Да, но я не спрашивал его имени. Это был грек, — прибавил Леон и рассказал, что этот человек подошел к нему на территории лагеря и предложил встретиться в каком-нибудь спокойном местечке. — Мы сели в машину за минуту до вашего приезда, — сказал Леон.

— И что же он хотел от тебя?

— Предложил мне одно дельце.

— Какое же? — спросил Эван.

— Он как раз собирался мне об этом рассказать, когда вы нас прервали, — пожал плечами Леон.

— Советую тебе избегать неприятностей, — сказал Фрэнк.

— Хорошо. А теперь отпустите меня, — и с этими словами он вскочил в машину и тут же рванул с места.

Ребята стали обсуждать случившееся. Было непонятно, почему незнакомец вообще обратился именно к Леону? Какую работу хотел дать ему? Имело ли это отношение к братьям?

— Я совершенно уверен, что имело, — заметил Фрэнк.

Вскоре ребята были уже в лагере и отправились на ленч, потом они пошли в свою комнату, закрыли на ключ дверь и стали обдумывать свои дальнейшие действия. Фрэнк и Джо считали, что в данный момент необходимо встретиться с Бастером Баклсом и узнать о копии «Славы Персии».

— Конечно, нам надо бы закончить слушание лекций, — сказал Фрэнк, — но у нас есть важная работа, и, мне кажется, больше откладывать ее нельзя.

— Согласен, — сказал Джо. — У меня какое-то странное чувство по поводу этого дела. Не нравится мне этот человек из красной машины. Ничего хорошего от него не жди.

— Если это Леон бросил камнем в камеру Чета и мужчина в красной машине видел это, то он, естественно, решил, что Леон имеет что-то против нас. Поэтому он позже встретился с нашим недругом и предложил ему работу, — предположил Фрэнк. Все молча закивали, согласные с его доводами.

Но что это за работа, которую должен был выполнить Саффел?

— Если вы двое собираетесь отвалить, то что останется делать мне и Эвану? — спросил Чет.

— Оставаться здесь и продолжать наше дело, — сказал Фрэнк.

— Нет, мне это не подходит. Помните, что это я вовлек вас в эту историю и хочу помочь вам ее разрешить, — заключил Эван.

— Я тоже хочу ехать с вами, — сказал Чет. — Мы всегда сможем записаться на новый курс в другое время.

— Не знаю, не знаю, — заколебался Фрэнк, — по мне лучше, если бы ты, Чет, остался здесь.

— Почему же?

— Кто-то же должен наблюдать за Саффелом и красной машиной. Они ведь что-то замышляют.

— Кроме того, здесь остается Тельма, — мягко напомнил Эван.

— Ну, конечно, — поддакнул Джо, — ты просто разобьешь ее сердце, если внезапно исчезнешь. Чет сразу заулыбался:

— Наверное, вы правы, ребята, я остаюсь.

— Хорошо, — сказал Фрэнк. — Тогда ты отнесешь наши камеры в ремонт и постараешься, чтобы их исправили. Мы же как можно быстрее отправимся в путь.

После этого Фрэнк и Джо поспешили предупредить Джеффа Рикера о своих изменившихся планах.

— Очень жаль, что вы не сможете закончить курс, но я понимаю, что вы озабочены решением этой задачи. Надеюсь, в недалеком будущем вам удастся прослушать весь курс.

— Я тоже надеюсь, — сказал Фрэнк. — Нам очень понравились занятия.

Поскольку ребята собирались купить спальные мешки и рюкзаки в Нью-Мексико, они взяли с собой минимум вещей, а остальное отправили посылкой домой. Затем они позвонили старшему Харди, который должен был заказать им билеты на самолет и отправить деньги в Санта-Фе.

На следующее утро в одиннадцать часов братья и Эван уже садились в самолет, летевший до Чикаго, а там им предстояло пересесть на другой рейс до Санта-Фе. Эван занял место у окна и совершенно очарованный не отрывал взгляда от расстилавшегося под крылом ландшафта: огромные озера и зеленые леса перемежались с городами — большими и маленькими.

— Даже не мог себе представить, что в Соединенных Штатах так много невозделанных земель, — сказал он.

— Считай, что ты еще ничего не видел. Подожди, пока мы не будем на западном побережье.

До Санта-Фе они летели уже на очень большой высоте, и только когда пошли на посадку, Эван смог рассмотреть расстилавшийся пейзаж.

Покрытые густыми лесами горы Сангре де Кристо уступили место волнообразным холмам, тут и там покрытым высоким кустарником и зарослями можжевельника.

Эван сказал, что пустынные, засушливые земли напоминали ему холмы вокруг Афин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей