Читаем Тайна Ретта Батлера полностью

Тогда мексиканец, уже крича от боли, принялся прямо-таки рвать горло Фреду. Тот, лишь судорожно вдыхая воздух, высвободил левую руку и перехватил Мигелю запястье. Он пытался оторвать руку мексиканца от своего горла, но Мигель держал ее намертво.

А Гарри Купер не спешил на помощь своему помощнику. Он мирно покуривал сигару, даже не убрав ноги со стола.

Фред, хрипя, схватил запястье Мигеля двумя руками. Так ему удалось высвободить свою шею.

Подобного обращения с собой Фред стерпеть не смог. Он наотмашь ударил Мигеля по голове, а потом, схватив за плечо, сбросил со стола и несколько раз ударил носком сапога в пах.

Мигель, корчась, крутился на полу, а Фред, как бы дразня его, занес ногу для следующего удара.

— Погоди, Фред, — остановил его Гарри, — может быть, наш друг одумался и кое-что вспомнил?

Мигель, тяжело хрипя, сел на полу. Кровь лилась из разбитого носа, лопнувшая губа начинала синеть и кровоточила.

Мексиканец ощупал свое лицо, словно оно принадлежало кому-то другому.

— Хорошо, Гарри, я тебе скажу.

— Я уже слышу от тебя это не в первый раз, но, по-моему, в твоих же интересах рассказывать побыстрее.

— Но ведь ты же, Гарри, убьешь меня, лишь только я тебе расскажу правду.

Гарри Купер пожал плечами.

— Ты, конечно, волен думать, как тебе заблагорассудится, но я человек слова и обещаю: я убивать тебя не собираюсь. И Фред тебя не убьет, — словно бы уловив мысль мексиканца, добавил Гарри Купер.

Мигель невесело усмехнулся.

— Я не верю тебе, Гарри.

— Как хочешь. Так что тебе сказал Билл Карлсон о деньгах?

— Так ты и об этом знаешь, — вздохнул Мигель Кастильо.

— Конечно, иначе бы я не разговаривал с тобой. Давай, выкладывай, что ты услышал от умирающего сержанта.

— Эх, наверное, придется тебе все сказать, — махнул рукой Мигель Кастильо. — И, чувствую, не бывать мне богатым, ведь ты не поделишься со мной, Гарри.

— Это точно, тут я не буду тебя обманывать. Твоих денег из этих двухсот тысяч нет ни одного доллара.

— Тогда мне нечего тебе сказать, — произнес Мигель Кастильо и закрыл глаза, ожидая удара.

Но сколько он ни ждал, никто его не трогал.

Просидев так минут пять, мексиканец открыл сначала один глаз, а потом и второй.

Гарри Купер, улыбаясь, смотрел на него.

— Жить тебе, Мигель, осталось не более получаса. Ведь если ты разучился говорить, значит, ты мне ни к чему, зато Фред не разучился бить.

Фред, не ожидая дальнейших распоряжений, схватил Мигеля за шиворот, подтащил к стене и принялся колотить головой о дверной косяк.

Мексиканец лишь жалобно выл, пытаясь закрыть лицо руками.

Но каждый раз Фред, перед тем как стукнуть его о косяк, отводил его руки в сторону.

И вскоре все лицо Мигеля превратилось в кровавое месиво.

— Значит, ты не будешь говорить… — произнес Гарри Купер, подходя к полуживому мексиканцу.

Тот немного приподнял голову и отрицательно покачал головой.

— Вылей на него немного воды, пусть придет в себя.

Фред бросил Мигеля на пол и вылил на него остатки воды. Отфыркиваясь, плюясь кровью, Мигель встал на четвереньки.

— Ну, так я тебя слушаю.

— Билл Карлсон сказал мне, — прохрипел Мигель Кастильо, — что двести тысяч долларов жалованья для кавалерии он закопал на кладбище.

Мигель замолчал.

Гарри Купер, склонив голову набок, укоризненно покачал головой.

— Знаешь, приятель, сказав «а», нужно произнести «б». Давай, договаривай, что за кладбище?

Но жадность у мексиканца была сильнее желания жить, и он отрицательно замотал головой.

— Ну что ж, Мигель, пока еще мы с Фредом обходились с тобой по-хорошему, а сейчас придется перейти к другим методам.

Мигель Кастильо вновь отрицательно покачал головой, показывая, что ему уже все равно.

— Э-э, нет, напрасно ты так думаешь. Знаешь, что сейчас сделает Фред?

Мигель вновь замотал головой, пытаясь прийти в чувство.

— Ты не знаешь, а Фред большой мастер. Вначале он выдавит тебе правый глаз, потом левый. И знаешь, амиго, мы, пожалуй, вначале выдавим тебе левый глаз, потом правый.

— Нет, не надо, — прохрипел Мигель Кастильо.

— Почему не надо? Очень даже надо. Потом мы отрежем тебе уши, нос, потом пальцы на правой, руке, пальцы на левой, потом… В общем, мы отрежем все, что можно отрезать мужчине, только не будем трогать твой вонючий мексиканский язык, ведь ты обязательно скажешь нам все, что знаешь о деньгах. Я правду говорю, амиго?

Мигель на этот раз кивнул головой.

— Ну вот, договорились, наверное, не придется кромсать тебя. Говори, на каком кладбище закопано золото?

— Нет! Нет! — закричал Мигель Кастильо, пытаясь встать. — Не достанутся, Гарри, тебе эти деньги. Они мои! Мои! У меня никогда не было таких денег, они мои.

— Значит, ты не хочешь сказать. Ну что же, Фред, давай, — и Гарри щелкнул пальцами.

Этот негромкий щелчок прозвучал как пушечный выстрел.

Мигель на четвереньках пополз, пытаясь спрятаться под столом. Но тяжелый кованый башмак Фреда откинул его в сторону.

В груди у Мигеля что-то оторвалось и изо рта хлынула кровь.

— Значит, говорить мы не собираемся? — процедил Гарри Купер, раскуривая новую сигару. — Ну что ж, Фред, действуй, — и он вновь щелкнул пальцами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги