От этих слов у Ллоя на сердце стало немного легче, но никто из охотников на них никак не прореагировал.
– Бека-Чир привёл вот сколько своих молодых гуров, – Холдон вытянул вперёд ладонь с растопыренными пальцами. – Все они хотят стать Уле бакарами. Они готовы биться за неё с Ллоем и друг с другом. Ни Бека-Чир, ни остальные кыпчаны не держат зла на него. Они признали, что их молодой гур, напавший на Ллоя, был неправ.
Холдон говорил громко, и разбудил своим голосом спавших членов рода. Вары с детьми и юбуры уже дослушали речь вождя стоя.
– Ллой! – обратился тот к своему молодому охотнику. – Ты готов сразиться в схватке с кыпчанами за право обладания Улой?
– Я одолею каждого из них! – гуабонг вырвался из продолжавших держать его рук и сделал шаг вперёд, при этом стуча себя в грудь.
– Хой Маре! Хой! – Холдон пригладил свою пышную бороду. – Вы будете биться у жертвенного камня там, наверху. Будете биться сейчас, в полный Сун. Тебе, Ллой, известны правила, по которым проходит бой за вару?
– Да, вождь, известны. Мбир мне объяснил.
– Надеюсь, ты всё понял правильно, а то вы, гуабонги, коверкаете слова. Помни только, что, если убьёшь кыпчана, умрёшь сам.
– Я готов умереть за Улу! – Ллой сделал ещё один шаг вперёд.
– Скажи лучше, что готов не убить никого из наших соседей – это будет правильней. Я опечалюсь, если нам придётся лишить тебя жизни, а Улу отдать кому-нибудь из кыпчанов. Наш род нуждается в сильных охотниках, тогда мы сможем победить даже много, много гуабонгов, если они нападут на нас. А теперь, сабаи, – Холдон вознёс руки над головой и обратился к сородичам, – по обычаю наших предков за Улу – обри Мбира и Сеи будут биться гуры, пожелавшие овладеть ею. Ещё давно, давно Мара повелела отдавать наших молодых вар гурам, не рождённым в роду сабаев, а охотникам находить себе элой среди чужих вар. От сабаев с кыпчанами будет биться за Улу Ллой. Этот гур не рождён в нашем роду, поэтому по обычаю предков имеет все права на неё, как и любой кыпчан. Соседи и их вождь ждут нас около жертвенного камня. Возьмите ветки для огня и поднимайтесь наверх. Сун и Мара рассудят, кому быть Уле бакаром. А ты, Ула, жди своей участи.
Ллой обернулся и нашёл глазами среди других вар ту, ради которой готов был на всё. Их взгляды встретились. Ула посмотрела на гуабонга так, что кровь в жилах того вскипела. Он сжал свои мощные челюсти и свёл густые брови к переносице. Тем временем вождь отдал распоряжение юбурам натаскать хвороста к жертвенному камню и повелел варам, включая тех, что были с малолетними детьми, подняться наверх. Охотники же окружили Ллоя плотным кольцом и, раскачиваясь, стали обходить его круг за кругом. Холдон подозвал к себе Дейба, того самого, что сотворил живую стену, и что-то шепнул тому на ухо. Дейб удалился и вскоре вернулся с панцирем речной илы, наполненным чем-то жёлтым. Панцирь он передал вождю. Тот окунул палец в жёлтую кашеобразную массу и этим пальцем нанёс на лице Ллоя несколько полос на щеках и на лбу. Потом он протянул гуабонгу патруг.
– Дай мне немного твоей крови.
Ллой молча сделал надрез на своей руке, и вождь намазал кровью другой свой палец. Им он нанёс полосы рядом с теми, что уже украшали лицо охотника.
– Теперь ты готов к поединку. Я соединил наш мир с застенным миром предков. Сила покинувших нас сабаев соединится с твоей собственной и сделает тебя непобедимым, если того пожелает Мара. Помни, что ты не должен убить никого из кыпчанов, иначе будешь убит сам.