Читаем Тайна сабаев полностью

Ллой постучал кулаками по своей груди и оскалился. Вид волосатого гуабонга с разукрашенным скуластым лицом, одетого в шкуру, был на самом деле грозным – это отметил для себя каждый из охотников, стоявших рядом с ним. Теперь все они нанесли боевую раскраску на собственные лица. Холдон оглядел оценивающим взглядом своих гуров и с довольным видом покачал головой. Выкрикивая приветствия Маре, гуры во главе с вождём отправились тесной группой к жертвенному камню, не забыв при выходе из пастои низко поклониться жжокам. Когда они поднялись на площадку, что располагалась над их жилищем, там их дожидались кыпчаны, пожелавшие владеть Улой. Среди них стоял БекаЧир. Лица претендентов были разукрашены так же, как и лицо Ллоя. Все они были крепкими молодыми гурами. Их обнажённые мускулистые тела играли мышцами, рельефно выделявшимися в свете пылавшего костра. Каждый бросал то и дело взгляды на Улу, стоявшую среди других вар, и принимал воинственные позы, пытаясь ей понравиться. Никто из них до этого ещё не видел Ллоя, и уверенность в победе над ним жила в кыпчанах. Однако когда гуабонг вышел вперёд из группы сабаев, уверенности этой поубавилось. Его вид был устрашающим. Он чем-то напоминал стоявшего ровно крупного волосатого амрэка, одетого в шкуру. Его покатый лоб и немного выступающие вперёд челюсти, лишённые выступа на подбородке, глубоко посаженные глаза под выпиравшими вперёд надбровными дугами, поросшими густыми бровями, делали его схожим со страшным зверем с чертами апшелока. Мускулистое тело, покрытое редкими чёрными волосами, только усиливало это впечатление. Гуабонг выкатил вперёд свою мощную грудь и постучал по ней огромными кулаками.

– Это Ллой, его послала нам наша прародительница Мара, он теперь сабай, как и мы все! – громко объявил гостям Холдон. – Ллой пожелал стать бакаром Уле, как и вы, охотники-кыпчаны! Кому из вас достанется эта вара, решит исход схватки. Улой завладеет сильнейший – таков обычай предков! А теперь наш гость БекаЧир пусть сам укажет на тех гуров, кому первыми предстоит сразиться.

Вождь кыпчанов сделал шаг вперёд. Зная традиции обоих родов, кыпчан давно уже просчитал, как нужно провести поединки. Он указал пальцем на одного из своих гуров, кажущегося среди остальных наименее крепким, потом на Ллоя.

– Так тому и быть! – выкрикнул Холдон.

Сабаи и кыпчаны разошлись в стороны, образовав круг рядом с жертвенным камнем. В середине этого круга остались Ллой и его соперник. Они стояли друг против друга, немного пригнувшись, и щерились, корча устрашающие гримасы. Грозный вид гуабонга сыграл ему на пользу и поубавил прыти в его противнике. Тот, возможно, уже и сам пожалел, что изъявил желание вместе со своими сородичами сразиться с низколобым за вару из сабаев по имени Ула. До этого он даже не мог припомнить, как она выглядит, но желание обзавестись элоей взяло верх. Теперь он понимал, что сделал ошибку. Если бы ему противостоял сейчас его сородич – кыпчан, у этого молодого гура ещё был шанс на победу, но предстояло сразиться со зверем с чертами апшелока, а это уже совсем другое дело. Патруг в руке мог бы поправить ситуацию, но патруга в руке не было. Предстояло одолеть монстра голыми руками, а этого делать молодому охотнику ещё не доводилось. И он дрогнул. Это заметил Ллой, смотревший в глаза кыпчану, это заметил, наверное, и кто-нибудь ещё. Гуабонг бросился вперёд, и в прыжке настиг противника. В одно мгновенье он ухватил его тело одной рукой за горло, а другой за ногу и поднял над головой. Кыпчан попытался дёрнуться, но страх сковал его. Держа над собой кыпчана, Ллой сделал пол-оборота и повернулся к Уле, издавая злобное рычанье. Вара не сводила с него глаз, и по её взгляду нельзя было понять, чего в нём больше страха или восхищения. Тело кыпчана шлёпнулось к её ногам и осталось неподвижным под возбуждённый рокот толпы. Гуабонг стукнул себя в грудь и издал победный клич. Его противник не подавал признаков жизни, и замахиваться кулаком над его головой не имело смысла, но Ллой помнил о правилах. Он перевернул на спину тело кыпчана, лежавшего лицом вниз, и оседлал его. У поверженного противника на лбу была глубокая ссадина, и из носа текла кровь, глаза его были закрыты, и, казалось, он не дышал. Ллой замахнулся над ним своим огромным кулаком и остановился. Вот тут зрители разразились восторженными криками, и в середину круга вышел Холдон. Он поднял вверх руки, и наступила тишина.

– Мы все видели, что так было угодно и Маре, и Кыпче, чтобы в этой схватке победил Ллой. Его противник повержен. Ула, – обратился вождь к молодой варе, – окажи честь тому, кто хотел завладеть тобой, но не сумел, и приведи его в чувства.

Перейти на страницу:

Все книги серии РосКон представляет автора

Люди и Цверги
Люди и Цверги

Люди и Цверги… Не только человек населяет нашу планету. Издревле в легендах и мифах рядом с людьми живут, дружат и воюют гномы, тролли и… цверги – маленькие человечки, проживающие в Альпийских горах. Они умны, умелы и мастеровиты, они живут триста лет и еще… именно цверги прячут по поручению людей в своем царстве Альпийских гор золотые запасы европейских стран, на территории которых расположены эти горы. Так было… До тех пор, пока однажды на излете второй мировой войны один сильный маг случайно наложил запрет на перемещение золота из мира цвергов в мир людей. Это и стало причиной современного европейского экономического кризиса. В наше время внук того самого мага и тоже маг – пенсионер Звигунов – отправляется туристом в Германию, не подозревая, в какую политическую интригу он оказался вовлеченным. Почти шпионские приключения. Звигунов случайно попадает в мир цвергов, приводит его в порядок и… снимает наложенный его дедом запрет на перемещение золота. Это магия слова. Необычного слова. Матерного. Однако в романе нет ни одного матерного слова – только многоточия. «Люди и Цверги» – это научно-фантастический роман-сказка, и автор постарался за сказочным тоном раскрыть некоторые аспекты науки в области теории систем, теории управления и психологии личности. Иллюстрации к роману – авторские.

Сергей Александрович Русаков

Юмористическая фантастика

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы