Трэвис хмуро покосился в сторону коридора, но трубку от уха не убрал. А противный звонок и не думал затихать, будто пальцы очередного ночного гостя намертво прилипли к нему.
«Да кого же там теперь-то принесло?! Хорошо бы доктора, а не полицию».
Лу стиснула зубы. Мысли в голове закрутились вихрем – одна сметала другую, другая – третью… Наконец, пронзительный звон умолк, но в ушах всё ещё стояло назойливое треньканье.
А Трэвис как раз водрузил трубку на место, и телефон исчез в столе так же внезапно, как появился.
– Ну что, господа хорошие, всё гораздо хуже, чем я мог представить, – будничным тоном сообщил он, хоть и с мрачным выражением лица.
«Вот же выдержка, ну и выдержка!»
– К моему глубокому сожалению, миссис Стедмен оказалась не так проста, как хотелось бы. Признаю свою вину. Мне стоило выяснить, с кем мы на самом деле имеем дело. Но время поджимало… – Трэвис откинулся на спинку кресла, потёр переносицу. Помолчал, скрестив на груди руки. Затем задумчиво обвёл всех взглядом и остановился на Рэнди. – Все мы сегодня отличились, но сокрушаться поздно и без толку. Давайте лучше сосредоточимся, как избежать последствий, раз уж мы влезли в улей и разворошили его. Буквально.
– Всё настолько хреново? – Клайв в один миг стал серьёзным и собранным.
– Контрабанда меди. Из неё делали каркасы для чучел, покрывали на скорую руку шкурами, а потом вывозили заказчикам. Бизнес прибыльный, известный, подозрений у властей не вызывает: в городе теперь на каждом углу по таксидермисту.
«Вот это да! Вот тебе и бабка… Только кто бы мог подумать?»
Лу от изумления так и плюхнулась на стул рядом с Рэнди, а тот аж присвистнул, переглядываясь с помрачневшим братом.
– Дом использовали, как перевалочный пункт. Места полно, старуха нелюдимая, никаких случайных гостей и визитов родственников. До сегодняшнего дня, когда туда с утра пораньше нагрянула одна дамочка со своим знакомым и устроила дебош. А вечером пришли вы. Полагаю, – Трэвис пробежался взглядом по лицам Хаксли и задержался на старшем, – хозяин бизнеса насторожился и послал своих ребят присмотреть за домом. Их-то вы и подстрелили. Поскольку теперь в дело замешаны ещё и власти, полиция будет из кожи вон лезть, чтобы поскорее найти виноватых. Так что тянуть станут за все ниточки разом и могут выйти на вас, – Трэвис посмотрел на Лу, а потом снова на братьев. – А там и до меня рукой подать. Хуже всего, что искать вас будет не только полиция.
– Ну и каков наш новый план? – угрюмо осведомился Рэнди.
– Придётся залечь на дно и по возможности не высовываться. А ещё лучше – исчезнуть из Рейнвилла на время как можно дальше. Всем троим.
«Исчезнуть? Как исчезнуть? Куда? Да ещё без денег…» – вопросы толпились в голове Лу, и у неё никак не получалось озвучить хоть какой-нибудь из них.
– А как же то дело? Ну, моё испытание. С танцами и похищением компромата из дома министра?.. – спросила она вовсе не о том, что беспокоило её сейчас больше всего.
– Для танцев придётся найти кого-то другого. Пусть это будет моей самой большой проблемой, – усмехнулся Трэвис. – Не переживайте, Лусана. Вы приняты ко мне в агентство. Когда можно будет вернуться к работе, сообщу. А пока придётся поиграть в прятки. Полагаю, Клайв и Рэнди помогут вам хорошенько спрятаться. У них уже есть нужный опыт, которым они с радостью поделятся с вами. Не так ли, господа? – он выразительно посмотрел на притихших братьев.
Те молча кивнули.
– Вот и отлично. Заодно отдохнёте, развеетесь, – Лу показалось, что Трэвис на мгновение остановил свой взгляд на Клайве. – Все расходы, как всегда, я беру на себя.
Ошарашенная Лу крутила головой – с босса на братьев и обратно, – и никак не могла решить: радоваться ли ей новой работе или начинать бояться новых последствий.
Стук в дверь отвлёк от сложной дилеммы.
– Войдите, – разрешил Трэвис, поднимаясь.
Лу повернула голову и уставилась на заспанную старческую физиономию в глубоких морщинах.
– Простите, сэр. По вашему распоряжению прибыл доктор Хаус, – прогнусавил дворецкий. Смотрел он только на Трэвиса, всех остальных в кабинете словно не замечал. – Изволите его принять?
– Да-да, Карвахаль. Впрочем, лучше я сам, – Трэвис торопливо поднялся, направляясь в коридор. Дворецкий послушно семенил за ним. – Принесите полотенца и чистую рубашку. И ни за что не отпускайте доктора Хауса домой. Возможно, он нам ещё понадобится позже.
Лу проводила их взглядом, обернулась на Рэнди и Клайва. Братья, как ни странно, улыбались.
– Придётся всё-таки сообразить на троих, – подмигнул младший Хаксли.
– Добро пожаловать в команду, – хмыкнул старший Хаксли.
«Вот же плутовской прищур у обоих! И усмешка на сто шиллингов. Да и весь вид – будто они собирались любоваться закатом на балкончике, а не прятаться от полиции и бог его знает кого ещё».
Лу заставила себя улыбнуться, мысленно обругав за неуверенность: размякла, как глина на дороге, и в такую-то ночь, когда собственная жизнь на волоске болтается.