Читаем Тайна секретной двери полностью

— Ну, нам пора. Нужно вернуть одному человеку вот это.— Он достал из кармана ключ, найденный в кювете.— Любопытная штука, правда?

— Ключ действительно необычный,— пробормотал мистер Харди, вертя в руках продолговатый металлический предмет.— Замок, который им открывается, тоже, наверное, особенный. Откуда он у вас?

Фрэнк подробно рассказал отцу о недавнем приключении на шоссе и спросил:

— Ты случайно не знаешь дом Джона Мэда?

— Нет, не знаю.

— Мы хотим туда сегодня заглянуть. Может, застанем там кого-нибудь.

— Неплохая идея. Кстати, не забросите по дороге вот этот конверт? Его надо передать начальнику полиции Коллигу.

— Нет проблем! — Фрэнк забрал конверт, и братья уехали.

Когда они вошли в полицейское управление, Коллиг сидел у телетайпа и просматривал свежие сводки. Увидев Джо и Фрэнка, он откинулся на спинку стула и улыбнулся.

— Каким ветром?

Это был энергичный мужчина средних лет, уже начинающий седеть. Он не раз помогал Харди раскрытии преступлений.

— Ну, выкладывайте, что у вас? Фрэнк вручил ему конверт.

— Отец просил вам передать.— И, помолчав немного, спросил: — Простите, сэр, вы случайно не знаете дом Джона Мэда?

— Знаю, а в чем, собственно, дело?

Фрэнк рассказал Коллигу о случае с англичанином, а также о необычном ключе, найденном на месте происшествия.

— Тут что-то не так,— задумчиво произнес начальник полиции.— Джон Мэд уже пять лет как умер, и с тех пор в доме никто не живет.

Фрэнк и Джо остолбенели от изумления.

— Но мы же собственными глазами…— начал было Джо.

— Не знаю, кто этот человек, но ручаюсь головой, что он не Джон Мэд,— произнес уверенно Коллиг.— Лет пять назад Мэд запер особняк и отправился во Флориду — он обычно проводил там зиму. По дороге он попал в автомобильную катастрофу и погиб вместе со своим шофером. С тех пор никто в этом доме не живет.

— Может, это его сын? — высказал предположение Фрэнк.

Коллиг отрицательно покачал головой.

— Мэд никогда не был женат. Завещания он не оставил, претендентов на наследство так и не объявилось. Вот особняк и пустует до сих пор.

Их беседу прервал телефонный звонок. Пока начальник полиции разговаривал по телефону, Фрэнк и Джо обсуждали столь неожиданный поворот событий.

— Может, этот «англичанин» жулик? — предположил Джо.

— На вид он человек приличный.

Это еще ничего не значит. Тоже верно. Так или иначе, нам следует съездить и выяснить все на месте. Дождавшись окончания телефонного разговора, ребята поделились с Коллигом своими планами.

— Давайте сделаем так,— предложил начальник полиции.— Я отправлю с вами моего сотрудника. Похоже, дело здесь нечисто, так что отпускать вас одних мне бы не хотелось.

Повернувшись, он нажал на кнопку внутренней связи и произнес в микрофон:

— Рейли, ты сейчас не занят? Тогда я попрошу тебя съездить в одно место с Фрэнком и Джо Харди, прежде чем заступишь на дежурство.

Выслушав ответ, он добавил:

— Вот и отлично. Они уже выходят. Братья поблагодарили начальника полиции и направились к выходу.

— Как только что-нибудь прояснится, дайте мне знать! — крикнул им вдогонку Коллиг.

Кона Рейли братья знали хорошо — он помогал им в раскрытии нескольких ограблений и мошенничества.

— Значит, вы снова решили меня малость поразвлечь,— пошутил полицейский, подходя к Джо и Фрэнку. Они сбежали по ступенькам вниз и сели в машину.

По дороге Фрэнк вкратце рассказал Рейли историю с Джоном Мэдом и необычным ключом.

— Ну и ну! — удивленно покачал головой Рейли.

Оставив позади Бейпорт, они минут двадцать ехали по шоссе, а затем свернули на дорогу, идущую по берегу залива. Дорога привела их на северное побережье, и вскоре ребята увидели два высоких, увитых диким виноградом, каменных столба. На одном из них было высечено имя владельца имения: Мэд.

Фрэнк съехал с шоссе и повел машину по поросшей травой ухабистой дороге.

— Давно здесь никто не ездил,— проронил Джо.

Впереди показалась небольшая рощица. Дорога обогнула ее и уперлась в большой каменный дом стоявший на пригорке футах в двухстах от берега; он торжественно возвышался над водами залива.

— Живописное местечко! Жаль, что здесь все так запущено,— заметил Рейли, окидывая взглядом закрытые ставнями окна и поросшую бурьяном лужайку перед домом.

— Фрэнк, Джо, давайте посмотрим, что там внутри,— сказал он, выходя из машины.

Поднявшись по широким каменным ступенькам, они остановились перед массивной входной дверью. Фрэнк достал из кармана ключ, и через мгновение раздался его недоуменный возглас:

— А где же дверная ручка? Рейли и Джо с удивлением воззрились на дверь.

— Фрэнк! — воскликнул Джо.—Здесь, похоже, и замочной скважины нет!

<p>«ИЩЕЙКА» ИДЕТ КО ДНУ</p>

Все трое с обескураженным видом разглядывали резную дверь.

— Ничего не понимаю! — растерянно произнес Фрэнк.— Ведь как-то же она должна открываться!

— Может, это вращающаяся дверь? — предположил Рейли и нажал на дверь плечом. Однако все попытки открыть ее оказались безуспешными.

— Давайте обойдем дом вокруг,— предложил Фрэнк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей