Читаем Тайна серебряного зеркала полностью

– Элиза была бы этому рада, – ответил молодой человек. – Мы уже давно друг друга любим.

– Тогда она будет твоей, – произнес физиолог решительно, – ведь ты – добросердечный молодой человек и один из лучших неврологических подопытных, которых я когда-либо знал, – когда ты не находишься под влиянием алкоголя. Мой эксперимент запланирован на четвертое число следующего месяца. Ты придешь в физиологическую лабораторию в двенадцать. Это будет великое событие, Фриц. Из Йены прибудет фон Грубен, а из Базеля – Гинтерштайн. Все лучшие научные умы Южной Германии соберутся здесь[17].

– Я буду пунктуален, – сказал студент коротко, и они расстались.

Профессор побрел домой, размышляя о приближавшемся великом событии, а молодой человек двинулся, шатаясь, вслед за своими шумными спутниками; все мысли его занимали голубоглазая Элиза и сделка, которую он заключил с ее отцом.

Профессор не преувеличивал, говоря о широком интересе, вызванном его новаторским психофизиологическим экспериментом. Задолго до назначенного часа комната заполнилась самым цветом научных талантов. Помимо упомянутых им знаменитостей, из Лондона прибыл великий профессор Лерчер, снискавший славу выдающимся трактатом о мозговых центрах. Компанию ему составляли проделавшие долгий путь видные светила спиритизма, равно как и священник-сведенборгианец, рассчитывавший, что эксперимент сможет пролить свет на некоторые аспекты доктрин розенкрейцеров.

Появление на помосте профессора фон Баумгартена и его подопытного было встречено бурными аплодисментами собравшихся. Лектор лаконично изложил свои взгляды и описал, как планирует проверить их.

– Я утверждаю, – произнес он, – что, когда человек находится под влиянием гипноза, его дух временно покидает тело, и я призываю любого, кто имеет иные гипотезы, способные объяснить проявления ясновидения, высказать их. Следовательно, я надеюсь, что, загипнотизировав моего юного друга, а затем введя в транс себя самого, я смогу добиться того, чтобы наши души вступили в контакт, пока тела будут неподвижными и инертными. Через некоторое время естественный ход вещей восстановится, наши души вернутся в свои тела, и все будет так же, как раньше. Потому мы, с вашего милостивого позволения, перейдем к самому эксперименту.

Вновь разразившись аплодисментами, публика погрузилась в полную ожидания тишину. Несколькими быстрыми пассами профессор загипнотизировал молодого человека; бледный и неподвижный, тот осел в кресле. Затем Баумгартен достал из кармана сверкающий стеклянный шар; сфокусировав на нем взгляд, профессор большим умственным усилием загипнотизировал и себя. Сидевшие вместе в одном и том же каталептическом состоянии старик и юноша представляли собой странное и внушительное зрелище. Но куда же отправились их души? Этим вопросом задавался каждый из зрителей.

Прошло пять минут. Затем десять. Пятнадцать. Профессор и его ученик сидели все так же неподвижно, застыв на помосте подобно манекенам. За все это время собравшиеся ученые мужи не издали ни звука; их взоры были устремлены на два бледных лица, в которых они высматривали признаки возвращавшегося сознания. Почти час прошел, прежде чем их терпеливая внимательность была вознаграждена. На щеках профессора фон Баумгартена заиграл слабый румянец. Душа возвращалась в свое земное обиталище. Внезапно он потянулся, как это обычно делает просыпающийся человек, протер глаза и встал из кресла, оглядевшись так, словно едва осознавал, где находится.

– Tausend Teufel![18] – изрыгнул он скверное южнонемецкое ругательство, к вящему ошеломлению большинства собравшихся и неудовольствию сведенборгианца. – Где я, к дьяволу, очутился и что, гром меня разрази, произошло? О да, теперь я вспомнил. Один из этих нелепых экспериментов с гипнозом. В этот раз он был безрезультатен, ведь я не помню ничего с того момента, как потерял сознание; так что вы проделали долгий путь зря, мои ученые друзья. Исключительно веселая вышла шутка.

Сказав это, императорский профессор разразился хохотом, весьма невежливо хлопнув себя по бедру.

Собравшиеся были столь возмущены подобным возмутительным поведением со стороны хозяина, что мог бы подняться порядочный шум, если бы не своевременное вмешательство молодого Фрица фон Гартмана, также вышедшего из забытья. Шагнув к краю помоста, юноша извинился за поведение своего товарища.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы