Читаем Тайна Шерлока Холмса полностью

— Уотсон, я болван! Причём болван первостатейный! — Холмс разве что не подпрыгивал от переполнявших его чувств. — Просто не верится — улика была буквально у меня под носом, а я на неё даже не обратил внимания!

— О какой улике вы говорите, Холмс?

— Пусть это только версия, Уотсон, но мне всё-таки кажется, что я знаю, как из обычного пневматического ружья сделать огнестрельное, причём обладающее серьёзной поражающей силой.

— И как же?

— Помните баночки с маслом, которые стояли в сарае?

— Да, припоминаю. Машинное масло, смазочное и…

— Солярка! Она же дизельное топливо. Зачем ему понадобилось дизельное топливо?

— Не знаю, старина, — озадаченно покачал я головой.

— Гениальное открытие герра Дизеля заключалось в следующем. Если сила компрессии, сгенерированная маховиком, достаточно велика, то температура воздуха достигает величин, вызывающих воспламенение впрыснутого дизельного топлива, которое, в свою очередь, приводит в движение поршень. Таким образом, в его новом двигателе искра зажигания просто не нужна. Топливо само вспыхивает под воздействием давления.

— Я пока всё равно не понимаю, к чему вы клоните.

— Представим, что Причард проделал отверстие в дробинке, — терпеливо начал объяснять Холмс, — и залил в это отверстие каплю солярки. После этого он стреляет этой дробинкой из своего духового ружья. Компрессия, созданная пружиной, нагревает воздух, солярка вспыхивает — и дело в шляпе! Пневматическое ружье превращается в огнестрельное.

— Помилуйте, Холмс! Что за вздорная мысль!

— Не торопитесь, — продолжил Холмс. — Моя версия объясняет, что в сарае делала маленькая стеклянная пипетка, которую я едва не смахнул. Вполне вероятно, Причард закапывал через неё солярку в дробь.

— Погодите, Холмс, не торопитесь. — Я выставил вперёд ладонь. — Я сам старый солдат и кое-что знаю об оружии. В вашей идее есть одно слабое место. Ствол пневматического ружья не предназначен для подобной стрельбы. Казённик не выдержит. Человек, решивший провернуть подобный фокус, сильно рискует. Казённик разорвёт, и осколки брызнут стрелку в лицо.

— Прямо в яблочко, Уотсон. Об этом я уже подумал. — Холмс снова взял трубку, раскурил её и продолжил: — Если вы задумаетесь и вспомните, как устроено пневматическое ружье, то увидите, что никаких слабых мест в моей версии нет. Вы забыли об одной важной детали.

— Какой?

— Пружине, друг мой, пружине. Представьте, вы стреляете из ружья, дизельное топливо вспыхивает, сила вспышки выталкивает дробинку и одновременно снова сжимает пружину. Пружина гасит удар, компенсирует его и не даёт разорвать казённик.

— Вот это да! Теперь я вижу, Холмс, что вы, похоже, правы.

— Конечно, прежде чем пустить такое оружие в ход, его надо сначала испытать. Впрочем, найти укромное место не составляет никакого труда.

— Знаете, Причард вырос в моих глазах, — признался я. — Чтобы придумать такое, надо иметь недюжинный ум, а он, судя по первому впечатлению, им не обладает.

— Именно об этом я и размышлял, Уотсон, — кивнул Холмс. — Здесь чувствуется работа злого гения. Свято место пусто не бывает, — мой друг принялся мерить шагами гостиную, — и после того, как Себастьян Моран, главный подельник моего заклятого врага профессора Мориарти, отправился за решётку, я ожидал, что на смену ему неизбежно придёт кто-нибудь другой.

— И кто же?

— Я полагаю, мы имеем дело с преступником, который, с одной стороны, способен взять империю Мориарти под свой контроль, а с другой — является преданным последователем профессора. Его зовут Джонас Риммер. Насколько мне известно, силой интеллекта он почти не уступает Мориарти. Он контролировал американский сектор криминальной империи профессора. Некоторое время Риммером занималось агентство Пинкертона, но тщетно: он лишь посмеялся над их усилиями.

— Значит, вы полагаете, он перебрался в Лондон?

Холмс опустился в кресло и подался вперёд:

— Судите сами. Факт номер один: жестоко убит агент короны. Правительства враждебных нашей стране государств охотно заплатили бы крупную сумму за его смерть. Факт номер два: убийца обстряпал дело таким образом, что подозрение в совершении преступления пало на невинного человека. Факт номер три: орудие убийства. Великолепная задумка. Джонас Риммер обладает крайне изощрённым умом. Ему вполне по силам спланировать подобное. Кроме того, для злого гения такого порядка весьма типично воспользоваться чужим блестящим изобретением, в нашем случае — Рудольфа Дизеля, и обратить его во вред. Джонас достойный преемник Мориарти. Он столь же умён и безжалостен. Человеческая жизнь для него не стоит и ломаного гроша. Только подумайте, из-за него невинному человеку грозит виселица.

— И что вы намереваетесь делать дальше? — спросил я. — Как вы собираетесь вывести злоумышленников на чистую воду?

Холмс снова принялся ходить по комнате:

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы