Читаем Тайна шляпы с сюрпризом полностью

— Сейчас, — отозвался тот же низкий голос, доносившийся, казалось, из — под земли. И тут из — за кустов появилась старуха, сгорбленная, худющая и костлявая. Спрятавшись от дождя под наброшенным на голову черным фартуком, она медленно направилась по тропинке к нам, словно привидение.

— Чего хотите?

— Извините, пожалуйста, — проговорила я как можно вежливей. — Мы к тому господину, что здесь живет.

Она окинула меня злым взглядом.

— Нет тут никакого господина, а живет только огородник. Он ушел в костел вместе с женой.

— Я принесла… отнесла… — плела я, спотыкаясь на каждом слове, этому господину розы, так как пани Моника…

— Что ты болтаешь? — заорала она. — Говорю тебе, нет здесь никакого господина.

— Но я же видела вчера, как он выходил отсюда.

— Он один, что ли, выходил? Говорю тебе, здесь живет огородник. Люди приходят и уходят.

— Извините, — пробормотала я. — Мне показалось…

— Чтоб тебе и дальше казалось, — проворчала старуха и, повернувшись, поковыляла в сторону дома.

По лицу Мацека промелькнула горькая улыбка.

— Ты всегда настаиваешь на своем, но тут полная неудача. Франт здесь не живет, а вчера приходил заказать цветы.

Он надеялся переубедить меня, но не сумел.

— Если у тебя хорошее зрение, то присмотрись внимательнее. Видишь? Цветы из цветочного магазина «Цикламен» на улице Янтарная, на упаковке стоит фирменный знак. И вообще не нравится мне эта бабуся!

— Это, однако, ничего не меняет, — философски подытожил Мацек.

Я не знала, что чего не меняет, но не стала над этим задумываться. Подозревала все же, что в кроссворде, который предстояло решить, нашлась новая закавыка.

Мы еще немного подождали, но как долго можно стоять у таблички «Внимание, злая собака!»? И мы двинулись в сторону Пляжной.

<p><strong>Морской волк</strong></p>

Мы брели без определенной цели, а выяснилось, что сделали новое открытие, когда, свернув на улицу Пляжная, увидели другую калитку, ведущую у тому же самому дому, а у калитки Франта. Стоя к нам спиной, он запирал калитку.

Незажженная трубка, похожая на вопросительный знак, торчала у него в зубах. Без нее я вряд ли сумела бы его узнать. Он выглядел как морской волк, собравшийся выйти в море на лов сельди. Резиновые сапоги, длинный рыбацкий плащ, на голове зюйдвестка. Странный человек! Ничего не делает, а только переодевается по десять раз на дню. Один раз оденется как Дон Жуан, другой раз — как спортсмен, а теперь вот — как рыбак. И как ему только не надоест?

Что мне оставалось делать? Я все ближе подходила к нему с тремя ярко — красными розами в руке. Он притворился, что вообще не замечает меня, словно я была не более чем туман либо областью низкого атмосферного давления. Приблизившись к нему вплотную, я спросила с сатанинской усмешкой:

— Вы не ожидали, да?

— Простите, чего не ожидал? — Он недоуменно повел округлившимися от удивления глазами.

— Вы были уверены на сто процентов?

— Уверен в чем?

— Что пани Моника не отошьет вас.

Франт вяло улыбнулся в ответ и только сейчас соизволил заметить у меня в руках знак своего поражения: три ярко — красные розы.

— Пани Моника сказал, — тянула я с дьявольским наслаждением, — чтобы вы посадили эти розы в своем садике и больше не надоедали ей, ибо таких поклонников, как вы, у нее пруд пруди.

Я ожидала, что трубка вывалится у него изо рта, но он лишь кисло улыбнулся, напомнив выражением лица маринованную сельдь.

— Бывает, моя дорогая. Не приняла эти, может быть, примет другие.

— И не подействовало свидетельство вашего поклонения. — Пренебрежительным жестом я протянула ему розы. Он пожал плечами.

— Оставь их себе в награду за твою любезность.

— Спасибо. Не принимаю цветов от незнакомых.

— Нахальства у тебя хватает, ого — го! — Франт с удивлением покрутил головой. — И язычок острый. — Его лицо скривилось в злобной усмешке.

Франт перестал быть Франтом, перестал быть даже морским волком. Он вынул из зубов трубку, нахмурил брови и, стиснув зубы, так посмотрел на меня, словно хотел пронзить насквозь своим взглядом.

— Чего ты от меня хочешь?

Ба, да скажи я ему правду, уверена, он сделал бы из меня паштет. Но тут я просто окаменела и не могла выжать из себя ни слова. За меня высказался Мацек.

— Хотим узнать, — задиристо произнес он, — где шляпа, которую вы вчера подменили в кафе «Янтарь»?

У Франта вытянулось лицо, глаза его округлились. Я была уверена, что он начнет оправдываться, объяснять. Он же только насмешливо улыбнулся и пожал плечами.

— Оставьте меня в покое. Этой малютке что — то приснилось, и она уже второй раз пристает ко мне с вопросами по делу, о котором я не имею ни малейшего представления. — Уже повернувшись, он бросил через плечо: — И советую вам: идите играть и не приставайте к посторонним людям.

Франт сбежал по бетонным ступенькам на пляж, а я осталась стоять с тремя ярко — красными розами в руке. В моей голове был полный кавардак.

<p><strong>Дракон, а не угорь, голубчик!</strong></p>

— Может, тебе и вправду приснилась эта шляпа? — поинтересовался Мацек.

Не будь он славным орнитологом, я бы немедленно ответила ему хороши пинком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей