Читаем Тайна шляпы с сюрпризом полностью

Зато я увидела кое — кого, кто показался мне подозрительно знакомым. Я узнала его по большой лысине, выныривавшей из — под зонта, как луна из — за грозовой тучи. Разумеется, это виолончелист. Он появился из тумана и шума волн. Шел, задумавшись, держа в руке старый кожаный портфель. Я хотела укрыться за стволом явора или клена, но Валерий Коленка свернул вдруг на улицу Шутка и, увидев меня, приветствовал как добрую знакомую.

— Как живешь, Девятка?

— Спасибо, вполне хорошо. Может быть, даже лучше, чем вам кажется. А вы сами?

— Я?.. — Он потер ладонью лоб. — Не лучшим образом, дорогая, не лучшим.

— Наверно, ночью не спалось? Не выходила из ума шляпа?

— Угадала, моя дорогая… угадала… Должен сказать, что подмена шляпы — это странная история.

— И я так думаю.

— Сначала мне показалось, что это простая ошибка.

— И потому вы повесили объявление у кафе "Янтарь"?

— Да, но сейчас понял, что здесь что — то не сходится.

— Почему?

— Представь себе, моя милая, вторая шляпа тоже улетучилась из кафе.

Скажи он мне, что в Небоже высадились марсиане, я удивилась бы не больше.

— Вот тебе на, — вздохнула я. — Когда?

— Только что.

— Так просто… улетучилась?

— Не имею представления, Девятка. Захожу в кафе, спрашиваю, не приходил ли кто — нибудь со шляпой, а официантка в отчаянии. "Извините, — говорит, — но вторая шляпа тоже пропала. Только что висела на вешалке, и не успела я оглянуться, как ее уже нет, как в воду канула…" Клянется, что не видела, чтобы кто — нибудь ее взял.

— Но не испарилась же она! Я в чудеса не верю.

— Я тоже не верю, однако что — то во всем этом должно быть.

"Ври, ври побольше, — подумалось мне. — Наверно, сам стянул эту шляпу, дорогуша, чтобы втереть кому — нибудь очки. А может быть?.." Не хотелось больше ломать голову, и без того в ней все перемешалось. Виолончелист между тем снял очки — верный признак, что скажет что — то очень важное.

— Да, Девятка, — горестно вымолвил он. — Подумай только, что я теперь скажу, если кто — то явится за шляпой?

И в самом деле, я не знала, что можно сказать в таком случае.

— Простите, а куда вы идете? — спросила я, чтобы не молчать.

— К огороднику, — не задумываясь, ответил он.

— За цветами? — насмешливо улыбнулась я.

— Нет, за цветной капустой. Это единственное место во всем Небоже, где можно купить свежие овощи прямо с грядки.

Наивный, он думал, что я поверю. Вот и еще один любитель — теперь уже свежих овощей. Интересно, кому он пошлет букет из цветной капусты и огурцов?

— Кому вы хотите сделать подарок?

— Ты что — то чересчур любопытна и постоянно выспрашиваешь, словно я у тебя на исповеди. — Он испытующе взглянул на меня. — Скажи, дорогая, что ты от меня скрываешь?

— Я? Это мне хотелось бы знать, откуда ветер дует и вообще…

— Удивительная ты девочка, — неожиданно бросил он, — очень милая, а одновременно таинственная и подозрительная.

— Считайте как вам угодно, — проговорила я. — А если вы к огороднику, то передайте привет тому типу с трубочкой, который якобы там не живет.

— Что за чушь ты несешь? — Виолончелист снисходительно посмотрел на меня. — Может быть, у тебя лихорадка? Советую вернуться домой и попросить маму измерить температуру. Такая собачья погода, ты могла простудиться.

— Это еще не известно, — язвительно заметила я.

— Что не известно?

— У кого из нас лихорадка.

Он пожал плечами, надел очки и, недоуменно покачивая головой, ушел не простившись. Видно, понял, что мне известно кое — что о деле, которое не позволило ему заснуть этой ночью. А я посмеивалась в кулак, чувствуя, что привела его в замешательство.

Я была уверена, что виолончелист идет на встречу с Франтом. Оба они ведут себя очень подозрительно. Под видом замены шляпы готовят, наверно, какую — то крупную аферу, которая принесет им сто тысяч или даже больше. Вот он — казалось мне тогда, — ключ к разгадке тайны шляпы.

Сенсация за сенсацией

Я ожидала возвращения Валерия Коленки, а тут вдруг неожиданно появился Мацек. Все лицо его было исцарапано, он тяжело дышал и страшно злился.

— Я тебя ищу, — закричал он, — а ты спокойно сидишь под забором!

— Фи, какой из тебя детектив, — проронила я с оттенком презрения. — Ты должен был следить за Франтом.

— Я потерял его след.

— Растяпа!

— Не растяпа, а не смог найти следы от его сапог.

— А где ты их искал?

— В самых густых зарослях.

— Это видно по твоей физиономии.

— Перестань издеваться, а то откажусь помогать. В конце концов, мы ничего не потеряли. Но ты только послушай — я нашел прекрасное гнездо крупного рыболова и видел двух чудесных соек.

— Браво! — Мой смех звучал издевательски. — Пан детектив восхищается сойками, а здесь творятся такие дела, что и во сне не увидишь.

— Что такое? — вытаращил глаза Мацек.

— Ничего, долго рассказывать.

— Умоляю, Девятка, расскажи. Очень интересно!

— Что поделаешь, пришлось ему рассказать. Мне казалось, что он онемеет от удивления, а он только спросил:

— Интересно, какой сорт цветной капусты у этого огородника?

— Марабу! — вознегодовала я. — А ты лучше занимайся сойками…

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей