Читаем Тайна шляпы с сюрпризом полностью

Мы не сразу решили, кто к нему подойдет, а оптом заметили тот черный ящик, который нас окончательно добил. Пан Коленка вышел с огромным черным ящиком в руках, напоминающим по форме гробик. Он с трудом тащил свою ношу, почти сгибаясь под ее тяжестью, и потому выбрал не кратчайший путь через пролом в стене, а направился в сторону каштановой аллеи, ведущей к главным воротам.

— Что это он тащит? — прошептал Мацек.

— Представления не имею, — ответила я. — Может быть, в ящике что — то спрятано.

— Мне кажется, это футляр от виолончели.

— В равной мере он ожжет быть не футляром, а гробом, недаром черного цвета.

Нелегко было определить, что несет виолончелист, и мы двинулись за ним, стараясь остаться незамеченными. Нас разбирало неимоверное любопытство, куда это пан Коленка тащит таинственный ящик. Мы не узнали этого ни на Пасечной, ни на Полевой улице, ни у палаточных домиков туристского лагеря. И только на тропинке взорвалась новая бомба: пан Коленка шел к дому бородача!

— А я говорил, — дернул меня за рукав побледневший от переживаний Мацек. — Видишь, шляпа за сто тысяч и листочек… все сходится.

— Да не сходится пока, — фыркнула я. — Нужно еще проверить, что именно сойдется.

Тем временем под кедами пан Коленки поскрипывал песок, в густой листве посвистывал черный дрозд, а виолончелист, посапывая, тащился прямо к приюту бородача.

Около дома мы спрятались за самыми толстыми соснами в ожидании того, что будет дальше. А дальнейшие события немного напоминали спектакль. Виолончелист прошел под окнами, зашаркал ногами по коврику, но тут на крылечке появился бородач, по — театральному широко раскрыв объятия.

— Добро пожаловать, дорогой пан Валерий, добро пожаловать! Никак не могу вас дождаться.

Пан Коленка тоже раскрыл объятия, вернее, протянул одну руку, удерживая другой черный ящик.

— Наконец — то, профессор, — произнес он, задыхаясь. — Наконец… — И вместе с черным ящиком пал в объятия бородача.

Они вошли в дом, но окна были закрыты, и мы больше ничего не увидели. На счастье, бородач вскоре отворил окно, а мы, ступив на невысокий песчаный пригорок, наблюдали из — за деревьев в бинокль, что делается в комнате. Сначала не происходило ничего интересного. Виднелись только рыжая борода профессора, лоснящаяся лысина виолончелиста и широко распростертые над ними крылья ястреба. Они разговаривали, скорее всего о погоде, и пили кофе. И даже не взглянули на черный ящик, стоявший под чучелом утки.

— Самец, — шепнул Мацек.

— Где? — вздрогнула я.

— Не где, я говорю об утке, узнал по оперению.

Забавный этот Мацусь! Там пьют кофе, обстановка тревожная, а он помышляет об утином чучеле — селезень это или самочка! И вообще ничто его не волнует, так как, должно быть, знает, что за него нервничаю я.

Я же не могла дождаться, когда, в конце концов, они допьют свой кофе. Но вот бородач поднялся с места, встал и пан Коленка, и запахло новой сенсацией. Я увидела, как пан Коленка приближается к черному ящику… Подойдя к нему, он, задумавшись, немного помедлил и после таинственных манипуляций открыл.

— Я говорил, что это виолончель! — язвительно заметил Мацек.

Мацек был прав. В черном ящике покоилась виолончель, а раз она принадлежала пану Коленке, значит, он был виолончелистом. Вот это рулет с повидлом! Полная неудача! Никаких подозрительных действий, подобающих грозному и опасному преступнику. Просто пан Валерий Коленка стал перебирать пальцами струны виолончели, а потом водить по ним смычком, издавая режущие слух звуки.

Вдобавок ко всему, бородач принес откуда — то скрипку, и они забренчали уже вместе.

— Настраивают инструменты, — тоном профессионала произнес Мацек. — Сейчас начнут играть.

Мне едва удалось сдержать слезы. Я ждала от них чего — то иного, они меня полностью разочаровали.

— Мацек, — выговорила я, коснувшись рукой орнитолога, — быть может, бородач, этот самый профессор, вовсе не химик, а обыкновенный скрипач?

— Нет, — с важным видом ответил Мацек. — Он, наверно, как Эйнштейн, создает разные теории, а в перерывах играет на скрипке, чтоб голова не лопнула от всех этих формул и формулок. Это его хобби.

Я е хотела ему верить. Мне казалось, что они снова готовят какой — то большой сюрприз, чтобы обмануть всех и прежде всего меня.

— Ты не считаешь, — шепнула я Мацеку на ухо, — что у них это для отвода глаз?..

Мацек пожал плечами.

— Кому бы они хотели пустить пыль в глаза?

— А нам. Или Франту.

— Забудь об этом.

Пан Коленка, сидя на стуле, водил смычком по струнам, то же самое, стоя, делал и профессор. А к нам из окна плыла музыка.

— Прекрасно, — вздохнул Мацек.

— Что прекрасно?

— Не слышишь? Играют Генделя.

— Ты в этом разбираешься?

— Хожу на уроки музыки, учусь играть на рояле.

— Так скажи, когда это кончится. Я не могу больше терпеть.

— Они только начали, а тебе хочется, чтобы уже закончили.

— Любишь музыку?

— Обожаю.

— Ну так слушай, пока они играют, и соображай, что будет дальше. А я смотаюсь в гостиницу. Возможно, увижу там что — нибудь более интересное. Приходи, буду тебя ждать.

Четвертый партнер для игры в бридж

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей