Читаем Тайна шляпы с сюрпризом полностью

— Именно, — подхватила я. — Но как ваша шляпа попала к профессору?

— Случайно, моя дорогая, совершенно случайно. Он нашел ее на пляже. Видимо, кто — то выкинул шляпу в море, а море выбросило на берег. Не удивительно, что она изменилась и деформировалась.

— А зачем профессору понадобилась такая шляпа?

— Откуда я знаю? Он говорил мне сегодня, что любит собирать на берегу выброшенные морем вещи. Будто бы они приносят ему удачу. У всех у нас свои причуды, и каждый по — своему немножечко чудак.

— Если шляпа была счастливым талисманом, то почему профессор отдал ее мне?

— Ты ему понравилась, моя дорогая. — Пан Коленка благосклонно взирал на меня. — Напоминаешь ему горячо любимую внучку. Он сказал, что ему по душе такие сумасбродные девчонки.

— Он даже не вспоминал, что выловил эту шляпу в море… Но была ли она той самой?..

— К сожалению, все говорит о том, что это была та самая шляпа.

— Откуда вы знаете?

— Потому что под отворотом внутри шляпы была газетная прокладка.

Возглас удивления не сорвался с моих уст лишь потому, что я просто окаменела. Какое невезение! Держали в руках шляпу за сто тысяч, а теперь у нас фига с маслом!

— Я не видела этой прокладки, — проговорила я после недолгого молчания.

— Но ее видел профессор и выбросил, так как шляпа была ему мала.

— А листок?

— Листка, говорит, не заметил. Возможно, выбросил вместе с газетной прокладкой.

— Вот тебе на! — вздохнула я.

— Сплошное несчастье! — посетовал виолончелист. — И к тому же нет шляпы.

— А для чего вам шляпа, если в ней не было листка?

— Не уверен, что не было. Мог там быть, так как я, помнится, засунул его очень глубоко.

— А почему вы спрятали листок в шляпе?

— Это у меня давняя привычка.

— И вообще, что это был за листок?

Пан Коленка всмотрелся в меня сквозь толстые стекла, будто только сейчас увидел.

— Я же говорил тебе, что до среды не могу этого сказать.

— Не много же времени вам осталось, — колко заметила я.

Он поднес руку к лицу и глубоко задумался.

— Да, Девятка, у меня осталось мало времени, и к тому же кто — то унес шляпу из моей комнаты. Я был тогда так ошеломлен появлением профессора, что забыл запереть дверь.

— А папка? — испуганно вскричала я.

— Папка? — с трудом выдавил из себя внезапно побледневший пан Коленка. — Что ты знаешь о папке?

— Очень прошу меня извинить, но тогда… я… я не только присматривала за бобами. Так случилось, что я случайно заглянула в футляр, потому что… потому что хотела посмотреть, как выглядит виолончель.

Пан Коленка опустил голову.

— Папку, к счастью, не забрали, только шляпу. — Он вдруг выпрямился и изо всех сил шлепнул ладонью по бедру. — Но кому могла понадобиться эта шляпа, ведь… — Он оборвал фразу и удрученно развел руками.

— Ведь, — продолжила я за него, — вы кричали на все кафе, что потеряли целое состояние.

— Я все это кричал?

— Может быть, еще больше… Вы наделали много шуму и совершенно напрасно повесили объявление. А теперь не можете себе простить и еще удивляетесь…

— Да, — горестно вздохнул он, и снова передо мной был совершенно отчаявшийся человек. — Да, моя дорогая Девятка, потому и повторяю, что я погиб.

У него был столь плачевный вид, что жалко было смотреть.

— Еще не все потеряно, — подбодрила я его. — Не надо падать духом и отчаиваться, это вам не поможет. Я постараюсь найти эту шляпу. Может, скажете, кого вы подозреваете…

— Конечно, этого прохвоста Кардасевича, — оживился пан Коленка.

— Но ведь Кардасевич играл тогда в бридж.

— Это еще не известно. Профессор клянется, что именно он забрался в его дом.

— Чудес не бывает! Если пан Кардасевич играл с дамами в бридж, то не мог ни забраться в дом к профессору, ни свистнуть у вас шляпу.

— А может быть, свистнул шляпу тот бедняга, парализованный, живущий в башне на первом этаже?

— О, уже теплее. Однако это был не калека, так как он в то время тоже находился в гостинице. Я видела его в холле.

— Так кто же в таком случае?

— Это я хотела спросить у вас. Вы видели элегантную даму, которая приходила к калеке?

— Разумеется! — Пан Коленка хлопнул себя по лбу. — Как это мне в голову не пришло? Я видел, как она входила в башню во второй половине дня. Я еще подумал, что она пришла позаботиться об этом несчастном бедняжке.

— Бедный, несчастный… — поддакивала я, кивая. — Могу пожелать лишь, чтобы вы сами умели так же прыгать, как он.

— Что ты на него наговариваешь?

— Не наговариваю, я своими глазами видела, как он пытался забраться в дом к профессору.

— А я — то думал, что это самый несчастный человек на свете…

— Не надо думать, нужно просто иметь голову на плечах, — решительно заявила я. — Я уверена, что шляпу вынесла пани Моника. Итак, прошу вас не нервничать, а я постараюсь принести вам шляпу.

Просияв от радости, пан Коленка протянул ко мне руки и, если бы не ограда, прижал бы меня к груди, как собственную дочь.

— Я бы тебя озолотил!

— Спасибо, — с достоинством ответила я. — Я добропорядочный детектив — любитель и не требую вознаграждения за услуги. Но вам придется компенсировать некоторые неизбежные расходы. А именно: надо купить три красивые ярко — красные розы. Через полчаса жду вас около гостиницы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детский детектив

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей