Читаем Тайна «Сиреневой гостиницы» полностью

— Это очень старый дом, и в нем живет привидение! — Мэри передернула плечами. — До сих пор не знаю, как я это все выдержала! Мне было страшно оставаться там на ночь, а ездить ночевать к брату далеко и долго.

Нэнси подумала, что идет по ложному следу. Возможно, Мэри действительно было страшно в «Сиреневой гостинице» и она решила подыскать себе работу поближе к городу.

Юная сыщица осмотрелась.

— Удивительно уютный дом! — воскликнула она. — Вы постоянно живете с братом? Мэри ответила с готовностью:

— Нет, я поселилась у него всего два месяца назад, когда возвратилась в Доквилль. Раньше я уезжала зимой работать на юг, потом стала ездить на запад, так что я вообще года два не виделась с Бадом. Это он уговорил меня подыскать себе работу поближе.

Мэри взглянула на Нэнси:

— А каким образом вы узнали, что я в Доквилле, мисс Дру?

Нэнси сказала, что была у миссис Стонуэлл. Мэри сделала презрительную гримаску:

— Этой скряге нужна не горничная, а рабыня! Я была просто счастлива, когда она меня рассчитала.

Оставив работу в «Сиреневой гостинице», Мэри все время жила в Доквилле.

— Пока не найду действительно приличную работу, буду вести хозяйство Бада, — сказала она.

— Кстати, — небрежно уронила Нэнси, — третьего дня я нашла записку для садовников. Это ведь вы писали, верно?

Нэнси уловила мимолетное выражение тревоги на лице Мэри, однако официантка тут же весело рассмеялась:

— Как интересно, мисс Дру, что эта записочка оказалась в ваших руках!

— Интересно и то, что вы знаете это редкое название сирени — «голубые трубки»! — ответила Нэнси. — А что вообще должно означать это послание?

Мэри ответила после короткой паузы:

— Не знаю. Меня попросили это написать.

— Кто?

— Не помню, как его звали. Я же мало проработала в гостинице.

Нэнси перечислила ей имена садовников, но Мэри упрямо твердила, что не помнит, кто просил написать эту записку.

— И еще одно! — сказала Нэнси. — Когда я позвонила по вашему номеру, мне ответили, что Мэри Мейсон, работавшая в «Сиреневой гостинице», здесь не проживает.

Мэри Мейсон вспыхнула:

— Не знаю, кто вам ответил! Дело в том, что дома меня не зовут Мэри, так меня зовут только на работе. А мое настоящее имя Дотти Мей, Дороти Мэри.

— Вот в чем дело, — протянула Нэнси. — Извините.

Мэри поднялась со стула:

— Это вы меня извините. Ко мне скоро должны прийти.

Она проводила Нэнси до двери. Юная сыщица простилась и пошла к машине. Включив мотор, она потихоньку рассматривала мейсонский коттедж и ясно увидела, как шелохнулась занавеска на окне — кто-то подсматривал за ней.

По пути Нэнси обдумывала только что состоявшийся разговор. Мэри Мейсон вела себя дружелюбно, чуть-чуть легкомысленно. Ее объяснение по поводу записки насчет «голубых трубок» выглядело логично, но как-то уж очень гладко все у нее выходило. У Нэнси не было ощущения, что Мэри была во всем правдива. «Почему она не пожелала сказать, кто поручил ей написать записку?»

Неожиданная мысль осенила Нэнси, и руки девушки плотнее стиснули руль: «Она же кого-то выгораживала!»

«Голубые трубки» использовались как шифр для общения между обитателями «Сиреневой гостиницы» и сообщником вне ее. Входила ли Мэри и один из садовников в число злоумышленников? И не могла ли Мод быть в их числе? Кража бриллиантов — не их ли рук дело?

«Они прекрасно знают этот дом, — рассуждала Нэнси, — и могли знать о существовании потайного хода!»

Но в этом случае у троицы могли быть и другие сообщники.

Похоже, что у Нэнси выстраивалась правдоподобная версия, заслуживавшая расследования. Она решила заехать домой и поговорить с отцом.

Дома она с радостью увидела, что отец сидит у себя в кабинете. Он тщательно обсудил с дочерью все связанное с «Сиреневой гостиницей».

— Сложнейшее дело! — заметил он. — Я склонен согласиться с тем, что загадочные происшествия в «Сиреневой гостинице» связаны с особой, которая выдает себя за Нэнси Дру, а также, что «голубые трубки» используются в качестве зашифрованного сигнала.

Мистер Дру подался вперед, не вставая с кресла.

— Без сомнения, Эмили следует сообщить в полицию обо всей этой истории. Если Мод Поттер оказывает давление на миссис Уиллоуби, то с ней полагается поступить по закону. Откровенно говоря, меня больше всего тревожат не бриллианты, а подводное копье и бомба в коттедже, Нэнси. Ты и Хелен, вы обе подвергаетесь постоянной опасности.

— Я буду все время настороже, — пообещала Нэнси отцу. Юная сыщица подошла к отцу и обняла его. — Отец, насколько мне легче от того, что я с тобой поговорила!

Карсон Дру внимательно посмотрел на дочь.

— Кажется, мы еще не обо всем поговорили. Ты мне больше ничего не хочешь сказать?

— Хочу. Отец, какое впечатление произвел на тебя сержант Джон Мак-Брайд?

— Он показался мне приятным и умным молодым человеком, — ответил адвокат и поддразнил дочь: — Не вполне безразличным к тебе!

Нэнси сохраняла серьезность:

— Он мне тоже нравится. Однако… Хелен считает, что Джон приехал в «Сиреневую гостиницу» не за тем, чтобы помогать Эмили и Дику, что у него есть другая цель!

Карсон Дру покачал головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги