Читаем Тайна со дна реки полностью

Он закрыл кухонную дверь и запер ее на ключ, а затем провел Фатти в маленькую гостиную. Сейчас все здесь было прибрано и стояло на своем месте. Мистеру Феллоузу, очевидно, пришлось после возвращения изрядно потрудиться: он успел навести кругом полный порядок. Котенок, мяукая, последовал за ними.

– Он хочет молока? – спросил мистер Феллоуз, глядя на крохотного зверька на полу. – Боюсь, что у меня нет ничего. Молочник сегодня утром, как видно, не приходил.

– Конечно, нет. Я думаю, в полиции ему сказали, что ему незачем к вам приходить, так как вас здесь не было, – сказал Фатти, усаживаясь на стул.

– Что это ты говоришь такое про какую-то полицию? – раздраженно спросил мистер Феллоуз. – Что уж, человеку нельзя ненадолго отлучиться без того, чтобы к нему тут же не нагрянула полиция и не начала тут что-то вынюхивать?! На мой взгляд, в этом не было решительно никакой нужды.

– Видите ли, по всей вероятности, сюда вломились грабители и в ваше отсутствие перевернули все вверх дном, – сказал Фатти, не спуская глаз с физиономии мистера Феллоуза. – Разве вы не застали здесь все в жутком беспорядке?

Феллоуз заколебался. Было совершенно ясно, что он не хочет сказать ни слова сверх того, что было абсолютно необходимо.

– Да, но дело в том, что я просто очень неаккуратный человек, – заметил он. – Гм… Кто, ты сказал, дал сигнал полиции?

– Молочник, – ответил Фатти, поглаживая мурлыкающего котенка. – Он нашел открытой парадную дверь вашего дома, когда пришел вчера утром оставить вам молоко. Он вошел, увидел, какой кругом беспорядок, и позвонил в полицию.

– Вот оно как! Все это полнейшая новость для меня, – сказал Феллоуз.

– В котором же часу тогда вы вышли из дома? – спросил вдруг Фатти. Он-то прекрасно знал, когда это было, благодаря информации, полученной от Эрба, но ему хотелось узнать, что скажет мистер Феллоуз. Тот снова заколебался.

Ах, ночью, не помню, когда именно, – сказал он. – Я… э… э… пошел к одному приятелю и остался у него ночевать. Вернулся прошлой ночью и нашел, что в доме явно не все в порядке. Но, насколько я могу судить, ничего не украдено. Совершенно не понимаю, почему полиция сочла нужным совать сюда свой нос без моего разрешения.

– Да потому, что входная, дверь была распахнута, – терпеливо пояснил Фатти. – Я полагаю, вы закрыли за собой дверь, когда вышли из дома, мистер Феллоуз.

– Конечно, – заявил тот, но Фатти ему не поверил. Он был убежден, что мистер Феллоуз, по всей вероятности, только прикрыл ее, не желая, чтобы находившийся в доме грабитель услышал, что он уходит. Это грабитель оставил дверь распахнутой!

Фатти задумался на секунду, стоит ли спросить мистера Феллоуза, как он был одет, когда вышел из дома, но решил лучше не спрашивать. Он лишь еще больше насторожится и все равно скажет неправду. Фатти поглядел на него – вид у Феллоуза был необыкновенно опрятный, весь он был такой чистенький, такой гладко причесанный.

«Совсем не похож на моего дядю Горация, – подумал Фатти. – Кстати, если я хочу выяснить, действительно ли он бродил вокруг в халате и шлепанцах, мне надо каким-то образом пробраться наверх и поискать там эти вещи. Но как это устроить?»

Мистер Феллоуз вдруг воскликнул:

– А это еще кто? Ну и наглость! Кто им позволил врываться в частный дом и что-то тут вынюхивать? Я поставлю этого молодца на место!

– На вашем месте я обязательно бы это сделал, – горячо согласился с ним Фатти. – Ну и времена пошли! Человек не чувствует себя хозяином в собственном доме! Вы впустите сюда этого полицейского, сэр? Он что-то вам говорит.

Гун только что завершил обход своего участка и просто для порядка приблизился к дому Феллоуза – посмотреть, не произошло ли там чего. Так как дым из труб не шел и в доме царила тишина, он ограничился лишь тем, что заглянул в окна. Он не собирался по доброй воле снова оказываться в этом доме в одиночестве.

Увидев Фатти, сидящего там и беседующего с каким-то мужчиной – по-видимому, это был мистер Феллоуз – он просто глазам своим не поверил и уставился на обоих с разинутым от удивления ртом. Но вскоре в нем закипела привычная ярость. Этот мальчишка! Этот паршивец! Опять он тут как тут, опять сует свой нос куда не надо – и делает это раньше, чем Гун успел сунуть свой. И как только это у него получается?

– Откройте дверь, сэр! – взревел Гун. – Мне надо сказать вам пару слов.

Мистер Феллоуз устремил на краснорожего полицейского возмущенный взгляд. Он подошел к окну и открыл его.

– С какой стати вы заглядываете в мои окна? – взбешенно заорал мистер Феллоуз. – Вы что, не видите, что я сижу и разговариваю со своим другом? Вы что?!

– С другом? – задохнулся Гун, испепеляющим взором глядя на Фатти. – Этот мальчишка ваш друг?

– Я доложу куда следует о вашем из ряда вон выходящем поведении, – заявил мистер Феллоуз. – Мой дом принадлежит мне, и мне неизвестно, чтобы я совершил что-то такое, что дало бы основание полиции совать свой нос в мои дела.

– Но… но… ведь было же ограбление! – заикаясь проговорил Гун. – Все тут было перевернуто вверх дном и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятеро тайноискателей и собака

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей