– Джек, пожалуйста, не ходи туда без нас! – Нора испугалась не на шутку. – Представь, если б тебя поймали! Я с тобой пойду! Надо всем вместе туда пробраться, слышишь?
– Посмотрим, – сказал Джек. – Толпой тоже не особо умно туда лезть. Очень заметно.
– А по-моему, Нора права, – сказал Майк. – Толпой, конечно, не пойдём, надо выбрать двух человек. И давайте всё продумаем заранее. Устроим совет.
– Я не советчик, я сова. – Джек зевнул. – Спать хочу, сил нет! Завтра решим, что делать.
Девочки спустились в свою спальню. Джек и Майк повалились на кровати и вскоре уснули.
Димми на следующее утро никак не могла добудиться всех четверых.
– Странные нынче дети пошли! – удивилась Димми. – Спят и спят. Вставайте уже, засони, завтрак готов!
Дети оделись легко (было очень жарко) и наперегонки сбежали вниз по лестнице. Начинался ясный солнечный день, и всем хотелось купаться.
– Надо выждать два часа после завтрака, – предупредила Димми. – А то набитое пузико утянет на дно. Джек, ты же присмотришь за ребятами, чтобы не лезли в воду раньше времени?
– Джек – наш капитан, Димми! – объяснила Нора. – Мы всегда его слушаемся.
Дети спустились на пляж, взяв с собой корзину спелых слив из сада – часам к одиннадцати можно будет перекусить. Они решили устроиться на большом валуне с плоской верхушкой, а не на пляже внизу: волны то и дело захлёстывали берег.
– Здесь нас не подслушают, – произнёс Джек, оглядываясь по сторонам. – Теперь, когда мистер Диас понял, что мы знаем про узника в башне и про тайный проход, мы должны быть особенно осторожны. Я думаю, что Нора права: нам надо идти вместе. Мистер Диас и Луис были бы рады взять в заложники одного из нас. Тогда они были бы уверены, что мы не обратимся в полицию.
– Давайте придумаем, как спасти принца Поля! – предложила Нора: она очень хотела выручить из беды настоящего принца. – Давай пойдём сегодня вечером, а, Джек? Возьмём с собой верёвочную лестницу. Ты же подружился с собаками, они тебя пропустят.
– Меня пропустят, а вот тебя – вряд ли, – усомнился Джек. – Можно попробовать… Нет, я знаю, что мы будем делать. Я возьму с собой Майка, а вы, девочки, останетесь. Сегодня мы передадим послание принцу Полю нашими большими чёрными буквами, и он будет готов вечером втащить в комнату лестницу.
Девочки были немного обижены, что мальчишки не берут их с собой, но Джек был прав. В сад должен войти именно тот, кого собаки не тронут. То есть Джек. Хорошо, если эрдели поладят с Джеком и Майком.
– Я тоже возьму с собой кусок мяса, – сказал Майк. – Ты первый заберёшься в сад, Джек, и пускай собаки тебя обнюхают и признают, а потом ты приведёшь их ко мне, я тоже с ними познакомлюсь и покормлю.
Так что всё было решено.
Уже в эту ночь они спасут принца Поля!
Дети были так взволнованы, что едва ли могли говорить о чём-либо ещё. В одиннадцать часов они съели сливы, а затем построили огромный замок из песка и окружили его рвом. Особенно весело было, когда самые настоящие приливные волны наполнили ров водой, а дети сидели сверху на песчаных башнях.
Они вернулись в «Просвет» рано, около полудня, потому что, с одной стороны, прилив затопил берег и оставил слишком мало места для игры, а с другой – они хотели дать сигнал принцу Полю. Ребята достали буквы и подошли к окну.
Принц Поль был в своей башне и ждал. Увидев их, он замахал в восторге. Джек сразу же начал «переписываться» с ним, прижимая к стеклу одну букву за другой. Так он передал довольно длинное сообщение. Принц Поль высовывался из своего окна и махал рукой каждый раз, когда слово подходило к концу: мол, я всё понял, давайте дальше.
– Сегодня вечером жди верёвочную лестницу, – распорядился Джек.
Принц Поль показал две буквы пальцами – сперва «Д», потом «А». Изображать буквы пальцами довольно трудно – «Д» от «А» не отличишь. Джек, который смотрел на Поля через бинокль, вряд ли понял бы принца сразу, если бы Поль всё время не кивал головой: конечно, он имел в виду «да».
– Не унывай, – уточнил Джек.
Поль помахал и снова кивнул, а затем внезапно исчез в комнате. Джек тотчас же отошёл от окна и оттащил остальных.
– Кто-то вошёл в комнату Поля, – объяснил он. – Он так быстро исчез из окна. Да, вот и мистер Диас – смотрит на нашу башню. Нет уж, приятель, ты нас не поймаешь!
Остальные рассмеялись.
В эту минуту Димми позвонила в колокольчик – пора обедать. Они все бросились вниз, но их тут же отправили назад, потому что ребята совсем забыли вымыть руки.
– Простите, Димми! – извинились они, когда наконец уселись за стол. – Мы были заняты кое-чем захватывающим. Совсем забыли привести себя в порядок.
– И чем же таким захватывающим вы занимались? – спросила Димми, наливая каждому по большому половнику горохового супа.
– Это секрет, – объявил Джек. – Огромный-преогромный, опасный-преопасный замечательный секрет, Димми! Вам интересно?
– Давно уже интересно, – ответила Димми. – Но рано или поздно вам придётся всё мне рассказать. Особенно если это и вправду опасно.
Дети рассмеялись. Они не знали, что очень скоро им и вправду придётся открыть Димми свой большой секрет.